{"id":42,"date":"2013-03-04T13:06:25","date_gmt":"2013-03-04T13:06:25","guid":{"rendered":"http:\/\/localhost\/wordpress\/?p=11"},"modified":"2023-09-11T07:10:04","modified_gmt":"2023-09-11T07:10:04","slug":"opca-nacela-zajednice-krscanskoga-zivota","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/zkz.hr\/?p=42","title":{"rendered":"OP\u0106A NA\u010cELA  ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA"},"content":{"rendered":"<h1>Sadr\u017eaj<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>1. OP\u0106A NA\u010cELA (ON) ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA (ZK\u017d)<\/strong><\/h4>\n<h5><strong>Uvod<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>1. Bog nas voli<\/li>\n<li>2. Vo\u0111eni Duhom<\/li>\n<li>3. Povijest milosti<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>Prvi dio: Na\u0161a karizma<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>4. Svrha<\/li>\n<li>5. Izvori<\/li>\n<li>6. Smisao za Crkvu<\/li>\n<li>7. Veze zajedni\u0161tva<\/li>\n<li>8. Apostolski \u017eivot<\/li>\n<li>9. Jedinstvo s Marijom<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>Drugi dio: \u017divot i organizacija Zajednice<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>10. \u010clanovi<\/li>\n<li>11. Povezivanje unutar Zajednice<\/li>\n<li>12. Na\u010din \u017eivota<\/li>\n<li>13. Uprava<\/li>\n<li>14. Crkveni asistent<\/li>\n<li>15. Vlasni\u0161tvo<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><strong>Tre\u0107i dio: Prihva\u0107anje Op\u0107ih na\u010dela<\/strong><\/h5>\n<ul>\n<li>16. Izmjena Op\u0107ih na\u010dela<\/li>\n<li>17. Suspenzija i isklju\u010denje<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong>2. OP\u0106E ODREDBE ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA<\/strong><\/h4>\n<ol>\n<li><strong>\u010clanstvo<\/strong><\/li>\n<li><strong> Na\u010din \u017eivota<\/strong><\/li>\n<li><strong>\u017divot i uprava u Zajednici<\/strong>\n<ol>\n<li>Svjetska skup\u0161tina<\/li>\n<li>Izvr\u0161no vije\u0107e<\/li>\n<li>Uspostavljanje novih zajednica<\/li>\n<li>Nacionalne zajednice<\/li>\n<li>Lokalne zajednice<\/li>\n<li>Crkveni asistent<\/li>\n<li>Izmjena Op\u0107ih na\u010dela i Op\u0107ih odredaba<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4><strong> POMO\u0106 PRI \u010cITANJU OP\u0106IH NA\u010cELA<\/strong><\/h4>\n<ol>\n<li><strong> Raspored sadr\u017eaja<\/strong><\/li>\n<li><strong> Jezik<\/strong><\/li>\n<li><strong>Na\u0161 ignacijanski zna\u010daj<\/strong>\n<ol>\n<li>Izrazi i op\u0107enite izreke<\/li>\n<li>Korisna pozivanja na na\u0161e ignacijanske korijene<\/li>\n<li>Duhovne vje\u017ebe u procesu na\u0161ega rasta<\/li>\n<li>Apostolsko razlu\u010divanje<\/li>\n<li>Preporuke<\/li>\n<li>Dinamika duhovnih vje\u017eba primijenjenih na razvoj ZK\u017d-a<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><strong> Isticanje apostolske zada\u0107e ZK\u017d-a<\/strong>\n<ol>\n<li>Prvotnost poslanja<\/li>\n<li>Objedinjavanje formacije i zajednice za poslanje<\/li>\n<li>Podru\u010dje poslanja ZK\u017d-a<\/li>\n<li>Sa siroma\u0161nim i poniznim Kristom<\/li>\n<li>Spremnost na poslanje<\/li>\n<li>Strukture za poslanje<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><strong> Ukorak s Kodeksom kanonskoga prava<\/strong>\n<ol>\n<li>Na\u0161 kanonski identitet<\/li>\n<li>Neki posebni zahtjevi<\/li>\n<li>Uspostavljanje zajednice<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><strong>Prijelaz iz Saveza u Zajednicu<\/strong>\n<ol>\n<li>Rje\u010dnik<\/li>\n<li>\u010clanstvo i predanje<\/li>\n<li>\u017divot i uprava<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Predgovor<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>S rado\u0161\u0107u objavljujemo tekst Op\u0107ih na\u010dela Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota.<\/p>\n<p>Ovaj tekst zamjenjuje prethodni koji je objavljen 1971. Novi tekst \u010duva ono najbolje iz na\u0161e tradicije i uklju\u010duje glavne crte razvoja od g. 1971. do sada. Visoka suglasnost kojom je Svjetska skup\u0161tina odobrila ova Op\u0107a na\u010dela znak je da nam po njima Bog govori. U stvari, Op\u0107a na\u010dela izra\u017eavaju na\u010din na koji mi \u017eelimo odgovoriti na poziv Krista Gospodina. Ova Na\u010dela su na\u0161 savez s Bogom, s Crkvom i sa svim ljudima.<\/p>\n<p>Ispunjeni ovim uvjerenjem uputili smo se k Svetoj Stolici, u poniznosti i duhu vjere, da budemo potvr\u0111eni u na\u0161emu zvanju i poslani da to svoje zvanje \u017eivimo me\u0111u Bo\u017ejim narodom. Primaju\u0107i tu potvrdu i kanonsko odobrenje, jo\u0161 jednom smo iskusili kako se \u017eivot Crkve izra\u017eava vrlo starim obredom u povijesti hodo\u010dasni\u010dkoga Bo\u017ejeg naroda \u2013 sve\u010danim potvr\u0111ivanjem Saveza.<\/p>\n<p>Neka nam ovo dvostruko odobrenje pomogne da porastemo u osje\u0107aju zajedni\u0161tva s cijelom Crkvom u njezinim nastojanjima za trajno i duboko pro\u0161irenje evan\u0111elja usred velike raznolikosti mjesta, osoba i prilika. Neka nam isto tako poraste ljubav prema papi i Svetoj Stolici, tom vidljivom izrazu otajstva Crkve.<\/p>\n<p>Ova Op\u0107a na\u010dela pomo\u0107i \u0107e nam da ispunimo svoje najdublje \u010de\u017enje za slu\u017eenjem. Molimo nad njima, osobno i u zajednici. Upotrijebimo ih kao nadahnu\u0107e i kao mjerilo kad pregledavamo \u017eivot i raspore\u0111ujemo svoje djelatnosti.<\/p>\n<p>Ohrabreni primjerom Franje Ksaverskoga, na \u010diji smo blagdan primili kanonsko odobrenje od Svete Stolice, prika\u017eimo Crkvi svoj \u017eivot kao jedna apostolska ignacijanska zajednica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>PONTIFICIUM CONSILIM PRO LAICIS<\/p>\n<p>1620\/90\/AIC-50<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><strong>Dekret<\/strong><\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Razmotriv\u0161i i pomno prou\u010div\u0161i tekst Op\u0107ih na\u010dela Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota koji je odobrila Svjetska skup\u0161tina toga udru\u017eenja vjernika u Guadalajari (Mexico) 7. rujna 1990., i potom podnijela Papinskom vije\u0107u za laike na kanonsko odobrenje, imaju\u0107i na umu tako\u0111er Op\u0107e odredbe Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota odobrene na istoj Skup\u0161tini, prepoznavaju\u0107i u Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota nastavak Marijinih kongregacija, \u0161to ih je zapo\u010deo Jean Leunis, SJ, a izvori im se\u017eu do \u00bbonih skupina vjernika koje su se razvijale nakon 1540. u raznim dijelovima svijeta na poticaj svetoga Ignacija Lojolskog i njegovih drugova\u00ab (Op\u0107a na\u010dela, Uvod 3), puni po\u0161tovanja prema \u010dasnom udru\u017eenju \u0161to ga bulom <em>Omnipotentis Dei<\/em> ustanovi njegova svetost Grgur XIII. (5. prosinca 1584.), a mnogi papinski dokumenti potom ga podr\u017ea\u0161e i ohrabri\u0161e, osobito apostolska konstituacija <em>Bis Saeculai<\/em> njegove svetosti Pija XII. (27. studenog 1948.), oboga\u0107ena primjerima svetosti i apostolskih plodova, uzimaju\u0107i u obzir zbiljsko predanje \u00bbmu\u017eeva i \u017eena, odraslih i mladih, iz svih dru\u0161tvenih stale\u017ea koji \u017eele izbli\u017eega slijediti Isusa Krista i sura\u0111ivati s njim u izgradnji Kraljevstva, koji su u Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota prepoznali svoje posebno zvanje unutar Crkve\u00ab prema svojoj vlastitoj karizmi i duhovnosti (usp. Op\u0107a na\u010dela, Prvi dio), sje\u0107aju\u0107i se kako je prija\u0161nji Svjetski savez zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota bio priznat kao me\u0111unarodna katoli\u010dka organizacija i da su mu Uredbe bile odobrene od Svete Stolice 31. svibnja 1971., nakon trogodi\u0161njega razdoblja <em>ad experimentum<\/em>, razmotriv\u0161i tako\u0111er i sada\u0161nje norme Kodeksa kanonskoga prava koje se odnose na udru\u017eenja vjernika unutar Crkve,<\/p>\n<p>PAPINSKO VIJE\u0106E ZA LAIKE<\/p>\n<p><strong>POTVR\u0110UJE<\/strong><\/p>\n<p>Zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota kao javno me\u0111unarodno udru\u017eenje vjernika, papinskoga prava, u skladu s kanonom 312, i sljede\u0107ima, sada\u0161njega Kodeksa kanonskoga prava,<\/p>\n<p><strong>I ODOBRAVA<\/strong><\/p>\n<p>njezina Op\u0107a na\u010dela predstavljena u njihovu izvornom obliku i pohranjena u arhivu ovoga Sudi\u0161ta.<\/p>\n<p>Vrlo je znakovito da je ovo papinsko odobrenje Op\u0107ih na\u010dela Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota dano upravo u jubilarnoj godini kada se slavi petstota obljetnica ro\u0111enja sv. Ignacija Lojolskog i \u010detirstopedeseta obljetnica utemeljenja Dru\u017ebe Isusove. Zato bi svi \u010dlanovi Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota morali uzeti k srcu ono \u0161to je p. Peter-Hans Kolvenbach istaknuo u svom pismu: da \u00bbIgnacijeva godina nema drugu svrhu doli obnovu \u2013 u Duhu \u2013 apostolskoga \u017eivota, i osobno i na razini zajednice\u00ab. On pridru\u017euje ovoj proslavi napose \u00bbsve one koji najbliskije sura\u0111uju s Dru\u017ebom Isusovom ili svoje nadahnu\u0107e nalaze u ignacijanskoj duhovnosti\u00ab prigrljuju\u0107i \u00bbduhovne vje\u017ebe u svoj njihovoj strogosti i izvornosti\u00ab. Za to molimo Gospodina, po zagovoru Presvete Djevice Marije, s kojom se Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota osje\u0107a duboko, i ve\u0107 po svojoj predaji, sjedinjena od samih po\u010detaka i na kojoj je oduvijek \u017eeljela nadahnjivati svoju vjernost Gospodinu i svoju apostolsku i misijsku revnost \u00bbna ve\u0107u slavu Bo\u017eju\u00ab.<\/p>\n<p>Dano u Vatikanu 3. prosinca 1990.,<\/p>\n<p>na blagdan Sv. Franje Ksaverskoga.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Paul J. Cordes (v. r.) Eduardo F. Card. Pironio (v. r.)<\/p>\n<p>Potpredsjednik Predsjednik<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><strong>OP\u0106A NA\u010cELA ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA (kr. ON)<\/strong><\/h1>\n<p>Odobrena od Svjetske skup\u0161tine 7. rujna 1990.<\/p>\n<p>Potvr\u0111ena od Svete Stolice 3. prosinca 1990.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Uvod<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong> 1. Bog nas voli<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tri bo\u017eanske osobe, motre\u0107i cijelo \u010dovje\u010danstvo u tolikim podjelama zbog grijeha, odlu\u010duju sebe u potpunosti dati svim ljudima i osloboditi ih svih okova.<\/p>\n<p>Iz ljubavi Rije\u010d se utjelovila i rodila se od Marije, siroma\u0161ne nazaretske djevice.<\/p>\n<p>Isus, ubrojiv\u0161i se me\u0111u siroma\u0161ne i dijele\u0107i njihovu sudbinu, sve nas poziva da se trajno darivamo Bogu i uspostavljamo jedinstvo unutar na\u0161e ljudske obitelji.<\/p>\n<p>Taj Bo\u017eji dar nama i na\u0161 odgovor traje do danas poticajem Duha Svetoga u svim na\u0161im pojedina\u010dnim okolnostima. Zato smo mi, \u010dlanovi Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, sastavili ova Op\u0107a na\u010dela kao pomo\u0107 da u\u010dinimo svojim vlastitima \u017eivotne izbore Isusa Krista i da uzmemo udjela \u2013 po Kristu, s Kristom i u Kristu \u2013 u toj inicijativi ljubavi koja izra\u017eava Bo\u017eje obe\u0107anje vje\u010dne vjernosti.<\/p>\n<h3><strong> 2. Vo\u0111eni Duhom<\/strong><\/h3>\n<p>Budu\u0107i da je na\u0161a Zajednica jedan na\u010din kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, ova Na\u010dela treba tuma\u010diti ne toliko prema slovu ovoga teksta koliko prema duhu evan\u0111elja i unutarnjem zakonu ljubavi.<\/p>\n<p>Taj zakon, koji Duh Sveti upisuje u na\u0161a srca, iskazuje se uvijek novim izrazima u svakoj prilici na\u0161ega svagdanjeg \u017eivota. On uva\u017eava jedinstvenost svakoga osobnog zvanja i osposobljava nas da budemo otvoreni i slobodni, Bogu uvijek na raspolaganju. On nas poti\u010de da uvidimo svoje velike odgovornosti, da bez prestanka tra\u017eimo odgovore na potrebe svoga vremena i da radimo zajedno s \u010ditavim Bo\u017ejim narodom i svim ljudima dobre volje za napredak i mir, pravdu i ljubav, slobodu i dostojanstvo svih ljudi.<\/p>\n<h3><strong> 3. Povijest milosti<\/strong><\/h3>\n<p>Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota javno je svjetsko udru\u017eenje \u010dije se izvr\u0161no sredi\u0161te nalazi u Rimu. Ona je nastavak Marijinih kongregacija koje je zapo\u010deo Jean Leunis, SJ, a prvi put ih je slu\u017ebeno odobrio papa Grgur XIII. bulom <em>Omnipotentis Dei<\/em> 5. prosinca 1584.<\/p>\n<p>Vra\u0107aju\u0107i se unatrag jo\u0161 prije Marijinih kongregacija, mi vidimo svoje podrijetlo u onim skupinama vjernika koje su se razvijale nakon 1510. u razli\u010ditim dijelovima svijeta na poticaj sv. Ignacija Lojolskog i njegovih drugova. Mi \u017eivimo tim na\u010dinom kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota u radosnu zajedni\u0161tvu sa svima onima koji su nam prethodili, zahvalni za njihove napore i apostolska postignu\u0107a.<\/p>\n<p>U ljubavi i molitvi povezujemo se sa svim onim mu\u017eevima i \u017eenama na\u0161e duhovne tradicije koje nam Crkva predstavlja kao prijatelje i punovrijedne zagovornike koji nam poma\u017eu pri ispunjenju na\u0161ega poslanja.<\/p>\n<h2>Prvi dio: <strong>Na\u0161a karizma<\/strong><\/h2>\n<h3><strong> 4. Svrha<\/strong><\/h3>\n<p>Na\u0161u zajednicu \u010dine kr\u0161\u0107ani: \u00bbmu\u017eevi i \u017eene, odrasli i mladi, svakoga dru\u0161tvenog stale\u017ea koji \u017eele izbli\u017eega slijediti Isusa Krista i sura\u0111ivati s njim na izgradnji Kraljevstva; koji su u Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota prepoznali svoje osebno zvanje unutar Crkve\u00ab. Svrha nam je postati kr\u0161\u0107anima koji predano svjedo\u010de one ljudske i evan\u0111eoske vrijednosti nutar Crkve i dru\u0161tva koje se ti\u010du dostojanstva ljudske osobe, dobrobiti obitelji i cjelovitosti stvorenja. Napose smo svjesni prijeke potrebe da radimo za pravdu zauzimanjem, ponajprije, za siromahe, i jednostavnim na\u010dinom \u017eivota koji izra\u017eava na\u0161u slobodu i solidarnost s njima.<\/p>\n<p>Da bismo djelotvornije pripravili svoje \u010dlanove za apostolsko svjedo\u010denje i slu\u017eenje, posebice u svagdanjoj sredini, mi okupljamo u Zajednici ljude koji osje\u0107aju ja\u010du potrebu ujediniti svoj ljudski \u017eivot \u2013 u svem njegovu opsegu \u2013 s puninom svoje kr\u0161\u0107anske vjere, u skladu s na\u0161om karizmom. Nastojimo posti\u0107i to jedinstvo \u017eivota kao odgovor na poziv Krista Gospodina iz nutrine svijeta u kojemu \u017eivimo.<\/p>\n<h3><strong> 5. Izvori<\/strong><\/h3>\n<p>Duhovnost na\u0161e Zajednice usredoto\u010dena je na Krista Gospodina i na sudjelovanje u pashalnom otajstvu. Ona izvire iz Svetoga pisma, liturgije, nau\u010diteljskoga razvoja Crkve te iz objave volje Bo\u017eje po doga\u0111ajima na\u0161ega vremena.<\/p>\n<p>Me\u0111u ovim op\u0107im izvorima duhovne vje\u017ebe sv. Ignacija dr\u017eimo vlastitim vrelom i bitnim sredstvom svoje duhovnosti.<\/p>\n<p>Na\u0161e zvanje nas poziva da \u017eivimo tu duhovnost koja nas otvara i \u010dini raspolo\u017eivima za sve \u0161to Bog o\u010dekuje od nas u svakoj konkretnoj situaciji na\u0161e svakodnevice. Priznajemo posebice prijeku potrebu molitve i razlu\u010divanja, osobno i zajedni\u010dki, dnevnoga ispita savjesti i duhovnoga vodstva kao va\u017ena sredstva za tra\u017eenje i nala\u017eenje Boga u svim stvarima.<\/p>\n<h3><strong> 6. Smisao za Crkvu<\/strong><\/h3>\n<p>Jedinstvo s Kristom Gospodinom vodi k jedinstvu s Crkvom u kojoj Krist, ovdje i sada, nastavlja svoje spasiteljsko poslanje. U\u010dinimo li se osjetljivijima za znakove vremena i pokrete Duha, bit \u0107emo sposobniji susresti Krista Gospodina u svakom \u010dovjeku i u svakoj situaciji. Kao sudionici u bogatstvu koje pripada \u010dlanovima Crkve, mi sudjelujemo u liturgiji, razmatramo Sveto pismo, prou\u010davamo, nau\u010davamo i promi\u010demo kr\u0161\u0107anski nauk.<\/p>\n<p>Radimo zajedno s hijerarhijom i drugima koji obna\u0161aju slu\u017ebu vodstva u Crkvi, potaknuti zajedni\u010dkom brigom za pote\u0161ko\u0107e i za napredak svih ljudi i otvoreni za prilike u kojima se Crkva danas nalazi.<\/p>\n<p>Taj smisao za Crkvu poti\u010de nas na kreativnu i konkretnu suradnju u radu za napredak Bo\u017ejega kraljevstva na zemlji i pretpostavlja spremnost da po\u0111emo i slu\u017eimo tamo gdje to potrebe Crkve zahtijevaju.<\/p>\n<h3><strong> 7. Veze zajedni\u0161tva<\/strong><\/h3>\n<p>Na\u0161e darivanje samih sebe nalazi svoj izraz u osobnom predanju Svjetskoj zajednici, po lokalnoj (mjesnoj) zajednici koju slobodno izabiremo. Takva lokalna (mjesna) zajednica, sa sredi\u0161tem u euharistiji, konkretno je iskustvo jedinstva u ljubavi i djelu. U stvari, svaka na\u0161a zajednica okuplja ljude u Kristu, stanica je njegova Misti\u010dnoga tijela. Povezani smo zajedni\u010dkim predanjem, zajedni\u010dkim na\u010dinom \u017eivota te priznanjem i ljubavlju prema Djevici Mariji kao na\u0161oj Majci.<\/p>\n<p>Na\u0161a odgovornost da razvijemo veze zajedni\u0161tva ne zaustavlja se samo na na\u0161oj lokalnoj (mjesnoj) zajednici, nego se prote\u017ee na nacionalnu i Svjetsku zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, na crkvene zajednice kojima smo dio (\u017eupa, biskupija), na cijelu Crkvu i na sve ljude dobre volje.<\/p>\n<h3><strong> 8. Apostolski \u017eivot<\/strong><\/h3>\n<p>Kao \u010dlanovi hodo\u010dasni\u010dkoga Bo\u017ejeg naroda primili smo od Krista Gospodina poslanje da budemo njegovi svjedoci pred svim ljudima svojim stavovima, rije\u010dima i djelima, poistovje\u0107uju\u0107i se s njegovim poslanjem da donosi Radosnu vijest siromasima, progla\u0161ava slobodu su\u017enjima i novi vid slijepima, da izbavlja potla\u010dene i progla\u0161ava godinu milosti Gospodnje (Lk 4,18\u201319).<\/p>\n<p>Na\u0161 \u017eivot je bitno apostolski.<\/p>\n<p>Podru\u010dje poslanja Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota ne poznaje granica: prote\u017ee se i na Crkvu i na svijet i svrha mu je donositi evan\u0111elje spasenja svim ljudima i slu\u017eiti pojedincima i dru\u0161tvu ostvaranjem srdaca za obra\u0107enje i borbom za promjenu tla\u010diteljskih struktura.<\/p>\n<ol>\n<li>Svatko od nas prima od Boga poziv da u\u010dini Krista Gospodina i njegovo spasiteljsko djelo nazo\u010dnima u na\u0161oj sredini. Taj osobni apostolat ne smije se propustiti, pro\u0161iruje li se evan\u0111elje trajno i prodorno usred velike raznolikosti osoba, mjesta i prilika.<\/li>\n<li>Istodobno, mi apostolski djelujemo i kao skupina, zajedni\u010dki, i to u veoma razli\u010ditim oblicima, bilo nekim skupnim djelom koje Zajednica poti\u010de ili podupire prikladnim strukturama, bilo uklju\u010divanjem \u010dlanova u svjetovne ili redovni\u010dke organizacije i nastojanja koja ve\u0107 postoje.<\/li>\n<li>Zajednica nam poma\u017ee, zahvaljuju\u0107i osobito \u00bbpregledu \u017eivota\u00ab i osobnom i zajedni\u010dkom razlu\u010divanju, da \u017eivimo to apostolsko predanje u njegovim razli\u010ditim vidovima i da uvijek budemo otvoreni onome \u0161to je hitnije i op\u0107enitije. Poku\u0161avamo dati apostolski smisao \u010dak i najneznatnijim stvarnostima svagdanjega \u017eivota.<\/li>\n<li>Zajednica nam s pomnjom nala\u017ee da navije\u0161tamo rije\u010d Bo\u017eju i da radimo na obnovi dru\u0161tvenih struktura sudjeluju\u0107i u naporima za osloba\u0111anje onih koji su \u017ertve bilo kakve diskriminacije, a napose za dokidanje razlika izme\u0111u bogatih i siroma\u0161nih. \u017delimo dati svoj prinos evangelizaciji kultura iznutra. Te\u017eimo za tim da sve to \u010dinimo u ekumenskom duhu, spremni na suradnju u poticajima koji donose jedinstvo me\u0111u kr\u0161\u0107anima. Na\u0161 \u017eivot nalazi svoje trajno nadahnu\u0107eu evan\u0111elju siroma\u0161noga i poniznog Krista.<\/li>\n<\/ol>\n<h3><strong> 9. Jedinstvo s Marijom<\/strong><\/h3>\n<p>Budu\u0107i da je duhovnosti na\u0161e Zajednice sredi\u0161te u Kristu Gospodinu, mi promatramo Marijinu ulogu u odnosu prema Kristu: ona je uzor na\u0161e suradnje u Kristovu poslanju. Marijina suradnja s Bogom zapo\u010dinje njezinim \u00bbda\u00ab u otajstvu Navje\u0161tenja-Utjelovljenja. Svojim djelotvornim slu\u017eenjem, kakvo je pokazalo za pohoda Elizabeti, i svojom solidarno\u0161\u0107u sa siroma\u0161nima, koja se odra\u017eava u hvalospjevu <em>Magnificat<\/em>, ona je nadahnu\u0107e na\u0161emu djelovanju za pravdu u dana\u0161njemu svijetu.<\/p>\n<p>Marijina suradnja u poslanju njezina Sina, \u0161to se nastavlja tijekom cijeloga njezina \u017eivota, nadahnjuje nas da se posvema predamo Bogu u jedinstvu s Marijom koja je, prihva\u0107aju\u0107i Bo\u017eje naume, postala na\u0161a Majka i Majka sviju.<\/p>\n<p>Tako potvr\u0111ujemo svoje poslanje da slu\u017eimo svijetu koje smo primili na kr\u0161tenju i u sakramentu potvrde.<\/p>\n<p>Na poseban na\u010din \u010dastimo Mariju, Majku Bo\u017eju, i uzdamo se u njezin zagovor pri ispunjenju na\u0161ega zvanja.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Drugi dio: <strong>\u017divot i organizacija Zajednice<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>10. \u010clanovi<\/strong><\/h3>\n<p>U\u010dlanjenje u Zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota pretpostavlja osobni poziv.<\/p>\n<p>U razdoblju, odre\u0111enom u Op\u0107im odredbama, kandidat se upoznaje s na\u010dinom \u017eivota svojstvenim ZK\u017d-u. To vrijeme daje se kandidatu i \u0161iroj zajednici radi razlu\u010divanja o njegovu zvanju.<\/p>\n<p>Kad je jednom odluka donesena i odobrena od \u0161ire zajednice, \u010dlan izri\u010de privremeno predanje i uz pomo\u0107 Zajednice provjerava svoju prikladnost za \u017eivot u skladu sa svrhom i duhom ZK\u017d-a.<\/p>\n<p>Nakon odre\u0111enoga vremena, kako je propisano u Op\u0107im odredbama, slijedi trajno predanje.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>11. Povezivanje unutar Zajednice<\/strong><\/h3>\n<p>\u010clanovi se redovito okupljaju u stalnoj temeljnoj zajednici.<\/p>\n<p>To je prvotno sredstvo izgradnje i trajna rasta. Ona osigurava svojim \u010dlanovima duboko sudioni\u0161tvo u vjeri i ljudskom \u017eivotu, istinsko ozra\u010dje zajedni\u0161tva i sna\u017eno predanje poslanju i slu\u017eenju.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>12. Na\u010din \u017eivota<\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li>Na\u010din \u017eivota Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota obvezuje njezine \u010dlanove da se, uz pomo\u0107 Zajednice, bore za trajan osobni i dru\u0161tveni rast koji mora biti duhovan, ljudski i apostolski. U praksi to podrazumijeva: sudjelovanje u euharistiji kad god je to mogu\u0107e, aktivan sakramentalni \u017eivot, svagdanju osobnu molitvu, temeljenu napose na Svetomu pismu, razlu\u010divanje dnevnim pregledom vlastitoga \u017eivota i, ako je mogu\u0107e, uz pomo\u0107 redovita duhovnoga vodstva, godi\u0161nju duhovnu obnovu u skladu s izvorima na\u0161e duhovnosti i ljubav prema Majci Bo\u017ejoj.<\/li>\n<li>Budu\u0107i da je nakana Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota raditi s Kristom za napredak Bo\u017ejega kraljevstva, svi \u010dlanovi pojedina\u010dno pozvani su na aktivno sudjelovanje u prostranu polju apostolskoga slu\u017eenja.<\/li>\n<li>Apostolsko razlu\u010divanje, kako osobno tako i zajedni\u010dko, uobi\u010dajen je na\u010din da otkrijemo \u0161to je najbolje u\u010diniti kako bi Krist Gospodin bio nazo\u010dan, konkretno, u na\u0161emu svijetu.<\/li>\n<li>Na\u0161e svestrano i zahtjevno poslanje tra\u017ei od svakoga \u010dlana spremnost da sudjeluje u dru\u0161tvenom i politi\u010dkom \u017eivotu i da razvije svoje ljudske vrijednosti i stru\u010dne sposobnosti kako bismo postali \u0161to mjerodavniji radnici i \u0161to uvjerljiviji svjedoci.<\/li>\n<li>Povrh toga, na\u0161e poslanje zatijeva jednostavnost u svim vidovima \u017eivota kako bismo izbli\u017eega slijedili Krista u njegovu siroma\u0161tvu i sa\u010duvali apostolsku slobodu.<\/li>\n<li>Napokon, svatko od nas preuzima odgovornost za sudjelovanje na susretima i drugim djelatnostima Zajednice, odgovornosti da poma\u017eemo i hrabrimo ostale \u010dlanove kako bi ostvarili svoje osobno zvanje, uvijek spremni i primiti savjet i pomo\u0107 kao prijatelji u Gospodinu.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>13. Uprava<\/strong><\/h3>\n<ul>\n<li>Svjetskom zajednicom kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota upravlja Svjetska skup\u0161tina koja donosi odredbe i smjernice za \u017eivot Zajednice te Izvr\u0161no vije\u0107e koje je odgovorno za njihovo redovito primjenjivanje. Sastav i slu\u017ebe ovih tijela pobli\u017ee su opisane u Op\u0107im odredbama.<\/li>\n<li>Nacionalna zajednica, ustanovljena prema Op\u0107im odredbama, obuhva\u0107a sve one \u010dlanove koji nastoje \u017eivjeti na\u010dinom \u017eivota ZK\u017d-a i ostvarivati njezino poslanje unutar jedne zemlje. Nacionalnom zajednicom upravlja nacionalna skup\u0161tina i izvr\u0161no vije\u0107e. Njihova je zada\u0107a osigurati strukture i programe izgradnje koji su prijeko potrebni za djelotvoran odgovor na ono \u0161to se tra\u017ei za skladan razvoj \u010ditave Zajednice i za u\u010dinkovito sudjelovanje Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota u poslanju Crkve.<\/li>\n<li>Nacionalne zajednice mogu, ako to dr\u017ee korisnim, uspostaviti ili odobriti pokrajinske ili biskupijske zajednice ili sredi\u0161ta koje bi obuhva\u0107ale lokalne zajednice na tome podru\u010dju, biskupiji, gradu ili ustanovi. Takve zajednice ustanovljuju se prema Op\u0107im odredbama i nacionalnim statutima.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>14. Crkveni asistent<\/strong><\/h3>\n<p>Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na svakoj razini ima crkvenoga asistenta, imenovana u skladu s kanonskim pravom i Op\u0107im odredbama. Asistent je sudionik u \u017eivotu Zajednice na razli\u010ditim njezinim razinama, prema Op\u0107im odredbama.<\/p>\n<p>Djeluje u suradnji s ostalim odgovornima u Zajednici, on je prvotno odgovoran za kr\u0161\u0107anski razvitak cijele Zajednice te poma\u017ee \u010dlanovima da rastu na Bo\u017ejim putovima, posebno pomo\u0107u duhovnih vje\u017eba. Snagom poslanja, koje mu je dala hijerarhija \u010diji autoritet predstavlja, on ima i posebnu odgovornost za ono \u0161to se ti\u010de nauka i pastorala, kao i za sklad vlastit kr\u0161\u0107anskoj zajednici.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>15. Vlasni\u0161tvo<\/strong><\/h3>\n<p>Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na svakoj razini mo\u017ee, ako je to korisno, posjedovati i upravljati nekim vlasni\u0161tvom kao javna crkvena osoba, u skladu s kanonskim pravom i civilnim zakonima te zemlje. Vlasni\u0161tvo i upravljanje takvim posjedom pripada nekoj odre\u0111enoj zajednici.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Tre\u0107i dio: <strong>Prihva\u0107anje Op\u0107ih na\u010dela<\/strong><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>16. Izmjene Op\u0107ih na\u010dela<\/strong><\/h3>\n<p>Op\u0107a na\u010dela izra\u017eavaju temeljni identitet i karizmu Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota i, prema tome, njezin savez s Crkvom. Odobrila ih je Svjetska skup\u0161tina i potvrdila Sveta Stolica kao temeljne uredbe ove svjetske zajednice.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Za dopunu ovih Op\u0107ih na\u010dela tra\u017ei se dvotre\u0107inska ve\u0107ina glasova na Svjetskoj skup\u0161tini i potvrda Svete Stolice.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li>\n<h3><strong> Suspenzija i isklju\u010denje<\/strong><\/h3>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Prihva\u0107anje Op\u0107ih na\u010dela Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota preduvjet je za \u010dlanstvo ZK\u017d-u na bilo kojoj razini.<\/p>\n<p>Ako neki \u010dlan ili lokalna zajednica ozbiljno zanemare ova Na\u010dela, to je razlog da ih nacionalna zajednica suspendira, a eventualno i isklju\u010di. Ako nacionalna zajednica ozbiljno propusti reagirati kada se neka od lokalnih zajednica ne pridr\u017eava Op\u0107ih na\u010dela, to je razlog da je Svjetska zajednica suspendira, a eventualno i islju\u010di.<\/p>\n<p>Pri tome uvijek ostaje pravo na priziv protiv odluke lokalne ili pokrajinske zajednice na nacionalnu zajednicu, a protiv odluke nacionalne zajednice na Svjetsku zajednicu.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<h1><strong> 2. OP\u0106E ODREDBE ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA (kr. OO)<\/strong><\/h1>\n<p>Odobrene od Svjetske skup\u0161tine 7. rujna 1990.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>I. \u010clanstvo<\/h3>\n<p>1. Neka osoba mo\u017ee postati \u010dlanom Svjetske zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na jedan od sljede\u0107ih na\u010dina:<\/p>\n<p>a) Zapo\u010dinju\u0107i zajedno s drugima neku lokalnu predzajednicu ZK\u017d-a, prihva\u0107enu od pokrajinske ili nacionalne zajednice, koja je u tom slu\u010daju prihvatna zajednica i mora priskrbiti odgojne zalihe za razvoj te nove zajednice.<\/p>\n<p>b) \u010clanstvom u nekoj skupini kr\u0161\u0107ana koja je izabrala na\u010din \u017eivota svojstven ZK\u017d-u. Ova je skupina na toj osnovi prihva\u0107ena kao lokalna zajednica od regionalne ili nacionalne zajednice koja je tako njezina prihvatna zajednica, odgovorna za njezinu izgradnju.<\/p>\n<p>2. Kakav god bio oblik primanja, Zajednica mora pomagati novim \u010dlanovima<\/p>\n<ul>\n<li>da usvoje na\u010din \u017eivota svojstven ZK\u017d-u<\/li>\n<li>da prosude imaju li zvanje, sposobnosti i spremnosti<\/li>\n<li>da \u017eive takvim \u017eivotom.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Mora im tako\u0111er pomo\u0107i da na\u0111u svoj identitet s obzirom na Zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na vi\u0161oj razini. Nakon nekog vremena, obi\u010dno ne du\u017ee od \u010detiri godine i ne manje od godinu dana, oni se privremeno obvezuju na taj na\u010din \u017eivota. Osobito se preporu\u010duje iskustvo duhovnih vje\u017eba kao sredstvo za dolazak do te osobne odluke.<\/p>\n<p>3. Privremena obveza traje sve dok, nakon procesa razlu\u010divanja, \u010dlan ne izrazi svoje trajno predanje ZK\u017d-u, osim ako se sam slobodno ne povu\u010de iz Zajednice ili iz nje bude isklju\u010den. Vremenski rok izme\u0111u privremenoga i trajnog predanja redovito ne treba biti du\u017ei od osam godina ni kra\u0107i od dvije.<\/p>\n<p>4. Iskustvo \u010ditavnih duhovnih vje\u017eba u nekomu od oblika (vje\u017ebe u svagdanjem \u017eivotu, mjese\u010dne zatvorene vje\u017ebe, te\u010dajevi duhovnih vje\u017eba u nekoliko godina) prethodne trajnom predanju Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota.<\/p>\n<p>5. Oblici toga osobnog predanja prepu\u0161taju se nacionalnim zajednicama. Predlo\u017eeno je da svaka nacionalna zajednica sastavi i tiskani obrazac osobnoga predanja i da ti obrasci sadr\u017ee izri\u010ditu naznaku prihva\u0107anja Op\u0107ih na\u010dela Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota.<\/p>\n<p>6. Sve \u0161to je upravo re\u010deno treba shvatiti i provesti u djelo u skladu s uzrastom, kulturom i ostalim posebnim zna\u010dajkama. U tu svrhu nacionalne zajednice moraju razraditi odgojne programe prilago\u0111ene, prema potrebi, raznolikim skupinama \u010dlanova, kao i razli\u010ditim izvanrednim okolnostima u koje pojedini \u010dlanovi mogu do\u0107i.<\/p>\n<p>7. Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota je poseban put nasljedovanja Isusa Krista i suradnje s njim u uspostavljanju Bo\u017ejega kraljevstva. Ona prihva\u0107a mnogo razli\u010ditih osobnih odgovora i jednako ih cijeni. U bogatstvu evan\u0111elja i u predaji Crkve i kao plod vlastitoga rasta u Kristu pojedini \u010dlanovi ZK\u017d-a mo\u017eda \u0107e \u017eeljeti istaknuti jedan ili vi\u0161e od mnogih evan\u0111eoskih savjeta polaganjem privatnih zavjeta. Isto tako, osobe ili skupine koje su polo\u017eile takve zavjete izvan ZK\u017d-a mogu biti primljene u Zajednici na istoj osnovi kao i svi ostali.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>II. Na\u010din \u017eivota<\/h3>\n<p>8. Nacionalne i regionalne zajednice moraju prona\u0107i putove kako da svim \u010dlanovima u\u010dine dostupnim stvarno iskustvo duhovnih vje\u017eba sv. Ignacija, iskustvo duhovnoga vodstva i drugih sredstava za rast u Duhu.<\/p>\n<p>9. Kao prvotno sredstvo da nastavimo svoj rast kao osobe i kao Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, na\u0161 redovit na\u010din dono\u0161enja odluka jest razlu\u010divanje, pa \u010dak i formalno zajedni\u010dko razlu\u010divanje za va\u017enije odluke u Zajednici.<\/p>\n<p>10. U duhu svoje najbolje predaje i poradi ve\u0107e apostolske uspje\u0161nosti Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na svim razinama poti\u010de sudjelovanje svojih \u010dlanova u zdru\u017eenim pothvatima kako bi odgovorila na raznolike i promjenjive potrebe. Zajednica mo\u017ee, gdje je to prikladno, uspostaviti nacionalne ili me\u0111unarodne mre\u017ee, posebne apostolske skupine ili druge inicijative te vrste.<\/p>\n<p>11. Isto tako, u istoj predaji, a imaju\u0107i u vidu izgradnju svojih \u010dlanova i drugih ljudi, Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na svim razinama promi\u010de radne skupine, seminare, te\u010dajeve, izdanja i druge takve inicijative.<\/p>\n<p>12. U svrhu me\u0111usobne pomo\u0107i i apostolske suradnje Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota mo\u017ee si na svakoj odgovaraju\u0107oj razini pridru\u017eiti jo\u0161 neko udru\u017eenje ljudi koji \u017eele biti sudionici u na\u0161emu na\u010dinu \u017eivota, a da ne postanu punopravni \u010dlanovi.<\/p>\n<p>Sli\u010dno tome, Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na svakoj odgovaraju\u0107oj razini mo\u017ee izraziti ono \u0161to je bitno povezuje s osobama ili ustanovama koje su na ovaj ili onaj na\u010din u srodstvu s istom predajom.<\/p>\n<p>13. Na svjetskoj i nacionalnoj razini mora se osobita pozornost obratiti tome da sve lokalne zajednice sigurno imaju pomo\u0107 u \u017eivljenju izvornoga procesa ZK\u017d-a izgra\u0111enim voditeljem i uspje\u0161nim koordinatorom.<\/p>\n<p>14. Sve \u0161to je maloprije re\u010deno i o apostolskim i o odgojnim zahtjevima pretpostavlja dobru suradnju s Dru\u017ebom Isusovom i s drugim osobama, zajednicama i ustanovama, sudionicima u ignacijanskoj predaji.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>III. \u017divot i uprava u Zajednici<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>A. Svjetska skup\u0161tina<\/strong><\/h3>\n<p>15. Svjetska skup\u0161tina je najvi\u0161e upravno tijelo ZK\u017d-a. Nju \u010dini Izvr\u0161no vije\u0107e i zastupni\u0161tvo svake nacionalne zajednice. Svako zastupni\u0161tvo redovito se sastoji od tri zastupnika, jedan od njih treba biti crkveni asistent ili njegov predstavnik. Pote\u0161ko\u0107e koje se mogu pojaviti pri sastavljanju zastupni\u0161tva treba rje\u0161avati Izvr\u0161no vije\u0107e.<\/p>\n<p>16. Svjetska skup\u0161tina:<\/p>\n<ol>\n<li>odobrava izvje\u0161taje i obra\u010dune o djelatnostima u razdobljima od prethodne Skup\u0161tine<\/li>\n<li>odre\u0111uje politiku i usmjerenja za razdoblje do sljede\u0107e Svjetske skup\u0161tine<\/li>\n<li>utvr\u0111uje financijsku politiku koju treba slijediti<\/li>\n<li>odlu\u010duje o predlo\u017eenim izmjenama ili dopunama Op\u0107ih na\u010dela i Op\u0107ih odredaba<\/li>\n<li>potvr\u0111uje uspostavljanje novih nacionalnih zajednica<\/li>\n<li>izabire Izvr\u0161no vije\u0107e za razdoblje do sljede\u0107e Skup\u0161tine.<\/li>\n<\/ol>\n<p>17. Svjetska skup\u0161tina redovito se sastaje svake \u010detiri godine, a saziva je Izvr\u0161no vije\u0107e i to najmanje dvanaest mjeseci unaprijed.<\/p>\n<p>18. Predsjednik je ovla\u0161en sazvati Svjetsku skup\u0161tinu i u drugo vrijeme, u skladu s dogovorom s nacionalnim zajednicama i pisanim pristankom tre\u0107ine od njih.<\/p>\n<p>19. U Svjetskoj skup\u0161tini svaka nacionalna zajednica ima jedan glas, a odluke se donose u duhu razlu\u010divanja ve\u0107inom glasova pod uvjetom da je nazo\u010dan kvorum. Kvorum se sastoji od 50% nacionalnih zajednica. Na Skup\u0161tini Izvr\u0161no vije\u0107e ima jedan glas u osobi predsjednika.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>B. <strong>Izvr\u0161no vije\u0107e<\/strong><\/h3>\n<p>20. Izvr\u0161no vije\u0107e odgovorno je za redovitu upravu Zajednice. Sastavljeno je od sedam izabranih \u010dlanova, tri imenovana \u010dlana i jo\u0161 najvi\u0161e dva pridru\u017eena \u010dlana.<\/p>\n<p>21.<\/p>\n<p>a) Izabrani \u010dlanovi Izvr\u0161noga vije\u0107a su: predsjednik, potpredsjednik, tajnik, blagajnik i tri savjetnika. Sve ih bira Svjetska skup\u0161tina na \u010detiri godine. Samo jedanput smiju biti ponovno izabrani na istu slu\u017ebu.<\/p>\n<p>b) Imenovani \u010dlanovi Izvr\u0161noga vije\u0107a su: crkveni asistent, zamjenik crkvenoga asistenta, a to je voditelj sredi\u0161njega Tajni\u0161tva Dru\u017ebe Isusove u Rimu i izvr\u0161ni tajnik.<\/p>\n<p>c) Svjetsko izvr\u0161no vije\u0107e mo\u017ee, ako \u017eeli, pridru\u017eiti si jednoga ili dvojicu dodatnih savjetnika.<\/p>\n<p>22. Izvr\u0161no vije\u0107e odgovorno je za:<\/p>\n<p>a) promicanje primjene Op\u0107ih na\u010dela i Op\u0107ih odredaba<\/p>\n<p>b) primjenjivanje politike i odluka donesenih na Svjetskoj skup\u0161tini<\/p>\n<p>c) podupiranje nacionalnih zajednica, poticanje njihova me\u0111usobnog pomaganja i suradnje te unaprje\u0111ivanja njihova djelatnog sudjelovanja u svjetskom poslanju ZK\u017d-a<\/p>\n<p>d) osiguravanje zastupljenosti ZK\u017d-a u programima me\u0111unarodne suradnje, gdje god to mo\u017ee biti prikladno, npr. u suradnji s Konferencijom me\u0111unarodnih katoli\u010dkih organizacija<\/p>\n<p>e) promicanje primjene nauka Crkve, napose Drugoga vatikanskog sabora i njegova daljnjega razvoja<\/p>\n<p>f) poticanje na potpuniju razmjenu dokumentacije, iskustava, osoblja i materijalnih zaliha me\u0111u nacionalnim i drugim zajednicama, i to me\u0111usobno i sa Svjetskom zajednicom<\/p>\n<p>g) promicanje i poticanje posebnih pothvata, naro\u010dito u skladu s odredbama 10 i 11<\/p>\n<p>h) poticanje i stvaranje inicijativa potrebnih za ispunjavanje svih tih zada\u0107a.<\/p>\n<p>23. Izvr\u0161no vije\u0107e sastaje se najmanje jednom godi\u0161nje. Obavje\u0161tava sve nacionalne zajednice o svojim djelatnostima.<\/p>\n<p>24. U Izvr\u0161nom vije\u0107u odluke se donose u duhu razlu\u010divanja ve\u0107inom glasova, pod uvjetom da je nazo\u010dan kvorum. Kvorum se sastoji od pet \u010dlanova.<\/p>\n<p>25. Izvr\u0161no vije\u0107e ima tajni\u0161tvo za provedbu politike i odluka Izvr\u0161noga vije\u0107a.<\/p>\n<p>26. Izvr\u0161noga tajnika imenuje Izvr\u0161no vije\u0107e koje odre\u0111uje prava i odgovornosti te slu\u017ebe.<\/p>\n<p>27. Za sva slu\u017ebena priop\u0107enja adresa Svjetskoga tajni\u0161tva predstavlja adresu Izvr\u0161noga vije\u0107a.<\/p>\n<p>28. Prijedlog kandidata za sve izborne slu\u017ebenike treba dostaviti u pisanu obliku Svjetskomu izvr\u0161nom vije\u0107u najmanje \u010detiri mjeseca prije sastanka Svjetske skup\u0161tine na kojoj \u0107e biti izbori. Svaka nacionalna zajednica podnosi svoje prijedloge putem svoga izvr\u0161nog vije\u0107a.<\/p>\n<p>29. Popis kandidata za predsjedni\u0161tvo Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota treba predstaviti Svetoj Stolici barem tri mjeseca prije izbora.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>C. Uspostavljanje novih zajednica<\/strong><\/h3>\n<p>30. Premda je Zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota jedna, ona mo\u017ee obuhva\u0107ati skupine nacionalnih zajednica prema zajedni\u010dkim osobitostima ili prema zemljopisnom podru\u010dju.<\/p>\n<p>31. Svjetska zajednica slu\u017ebeno uspostavlja jednu nacionalnu zajednicu u nekoj zemlji. Kad okolnosti onemogu\u0107e osnivanje samo jedne nacionalne zajednice, Svjetska zajednica mo\u017ee uspostaviti vi\u0161e od jedne zajednice u toj zemlji ili pak jednu zajednicu koja \u0107e se protezati na vi\u0161e zemalja. Uspostavu nove nacionalne zajednice najprije odobrava Svjetsko izvr\u0161no vije\u0107e. Takvo odobrenje \u010dini novoosnovanu zajednicu subjektom sviju prava i obveza koje imaju \u010dlanovi ZK\u017d-a. Ipak, tu odluku mora potvrditi Svjetska skup\u0161tina.<\/p>\n<p>32. Crkveni autoritet koji daje slu\u017ebeno odobrenje nacionalnoj, pokrajinskoj ili lokalnoj zajednici jest Svjetska zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, kanonski odobrena od Svete Stolice, u suglasnosti s nadle\u017enim biskupom ili biskupima. Za zajednice uspostavljene u mjestima koja pripadaju Dru\u017ebi Isusovoj ili su joj povjerena na brigu, potrebnu suglasnost daje, prema papinskim dokumentima, vrhovni poglavar Dru\u017ebe Isusove ili njegov zamjenik koji mo\u017ee prenijeti tu vlast na provincijala ili crkvenoga asistenta.<\/p>\n<p>33. Svaka uspostavljena nacionalna zajednica mora prihvatiti:<\/p>\n<p>a) Op\u0107a na\u010dela i Op\u0107e odredbe<\/p>\n<p>b) odluke koje je odobrila Svjetska skup\u0161tina<\/p>\n<p>c) nov\u010dani prinos koji utvr\u0111uje Izvr\u0161no vije\u0107e.<\/p>\n<p>34. Izvr\u0161no vije\u0107e Svjetske zajednice, po\u0161tuju\u0107i zakonita prava i obveze nacionalne zajednice, poduzet \u0107e mjere prema nekoj nacionalnoj zajednici samo u slu\u010daju da se ne ispunjava Op\u0107a odredba 33. Svjetska skup\u0161tina sebi pridr\u017eava pravo na isklju\u010denje.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>D. Nacionalne zajednice<\/strong><\/h3>\n<p>35. Svaka nacionalna zajednica, kao \u010dlanica Svjetske zajednice, sastavlja svoje uredbe u skladu s Op\u0107im na\u010delima i Op\u0107im odredbama i s vlastitim stupnjem u razvitku zajednice. Takve uredbe obi\u010dno obra\u0111uju:<\/p>\n<p>a) \u017eivot \u010dlanova u nacionalnoj zajednici i primanje u nju<\/p>\n<p>b) svrhe i sredstva nacionalne zajednice<\/p>\n<p>c) odnos prema hijerarhiji<\/p>\n<p>d) strukture za izbor vodstva i dono\u0161enje odluka<\/p>\n<p>e) postupak za izbor zastupnika na Svjetskoj skup\u0161tini<\/p>\n<p>f) sve ostale stvari bitne za ure\u0111enje \u017eivota, jedinstvo, rast i poslanje nacionalne zajednice.<\/p>\n<p>Uredbe nacionalnih zajednica treba potvrditi Izvr\u0161no vije\u0107e Svjetske zajednice.<\/p>\n<p>36. Svaka nacionalna zajednica mo\u017ee uspostaviti pokrajinske, biskupijske, \u017eupne ili druge pirikladne jedinice koje bi mogle olak\u0161ati njezin razvitak.<\/p>\n<p>37. Nacionalne zajednice mogu uspostaviti svoja tajni\u0161tva \u017eele li ih radi uskla\u0111ivanja, savjetovanja i unaprje\u0111ivanja.<\/p>\n<p>38. Nacionalne zajednice mogu se slobodno povezivati me\u0111usobno radi apostolskih pothvata ili s nekom drugom pravednom namjerom. Bilo koja nova struktura potekla iz takvih inicijativa, ako \u017eeli nastupati u ime tih nacionalnih zajednica, mora za to imati jasan i poseban mandat odobren od Izvr\u0161noga vije\u0107a.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>E. <strong>Lokalne zajednice<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>39.<\/p>\n<p>a) \u010clanovi sudjeluju u \u017eivotu Zajednice na nekoliko koncentri\u010dnih razina. Razina lokalne zajednice (zvana \u00bbmala zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota\u00ab ili jednostavno \u00bbZK\u017d\u00ab) najprikladnija je za zajedni\u010dko nastavljanje dinamike \u017eivota ro\u0111enog iz duhovnih vje\u017eba. Ove male zajednice njeguju onu vrstu molitve i me\u0111uljudskih odnosa koji pospje\u0161uju povezivanje vjere i \u017eivota u cjelinu, pru\u017eaju\u0107i svim \u010dlanovima za njihov duhovni i apostolski rast trajnu provjeru u Zajednici.<\/p>\n<p>b) Iskustvo nam pokazuje da je u tu svrhu od velike koristi da ove zajednice nemaju vi\u0161e od dvanaest \u010dlanova i to sli\u010dnih osobina, kao \u0161to su dob, zanimanje, \u017eivotni stale\u017e. Tako\u0111er, neka se sastaju jednom tjedno ili svakih petnaest dana tako da se razvoj mo\u017ee povezano odvijati od jednoga do drugog susreta.<\/p>\n<p>c) Svaka lokalna zajednica u okviru \u0161ire zajednice (pastoralni centar ili crkva, biskupijska ili nacionalna zajednica, ili koja god jedinica prilago\u0111ena razli\u010ditim okolnostima) usvaja svoj postupak primanja novih \u010dlanova, vlastite programe, slu\u017ebu, kao i sadr\u017eaj i oblik svojih susreta. Svi \u010dlanovi redovito sudjeluju u slavljenju euharistije i dijele odgovornost za \u017eivot svoje lokalne zajednice, kao i \u0161ire zajednice u kojoj jesu. Tako cjelokupna zajednica odlu\u010duje o svim svojim poslovima, osim onih koje povjerava voditeljima.<\/p>\n<p>41.<\/p>\n<p>a) \u010clanovi svake lokalne zajednice biraju koordinatora koji preuzima na sebe osnovnu odgovornost za koordinaciju u zajednici. Koordinator blisko sura\u0111uje s voditeljem i posjeduje ostale ovlasti kako mu ih povjeri Zajednica.<\/p>\n<p>b) Voditelj, izra\u0111en u ignacijanskom procesu rasta, poma\u017ee zajednici da rasudi pokrete koji su na djelu u pojedincima i u zajednici. Poma\u017ee im tako\u0111er da \u010duvaju jasnu ideju o svrsi i razvojnom putu ZK\u017d-a. Voditelj poma\u017ee zajednici i njezinu koordinatoru u pronala\u017eenju i primjeni sredstava potrebnih za izgradnju zajednice i za njezino poslanje. Sudjelovanje voditelja u \u017eivotu zajednice uvjetovano je onom objektivno\u0161\u0107u koja je potrebna da se uloga voditelja uspje\u0161no izvr\u0161ava. Voditelja bira sama zajednica, uz odobrenje nacionalne ili pokrajinske zajednice.<\/p>\n<h3><strong>F. Crkveni asistent<\/strong><\/h3>\n<p>42. Crkvenoga asistenta za Svjetsku zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota imenuje Sveta Stolica nakon \u0161to Svjetsko izvr\u0161no vije\u0107e predlo\u017ei popis imena.<\/p>\n<p>43. Svjetska zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota prihva\u0107a za svjetskoga crkvenog podasistenta isusovca kojega, posavjetovav\u0161i se sa Svjetskim izvr\u0161nim vije\u0107em, imenuje otac General kao voditelj Dru\u017ebina tajni\u0161tva za ZK\u017d u Rimu.<\/p>\n<p>44. Nacionalne, pokrajinske, biskupijske ili druge ckrvene asistente predla\u017eu izvr\u0161na vije\u0107a ZK\u017d-a na odgovaraju\u0107im razinama, ali njihovo imenovanje pripada nadle\u017enoj vlasti. Op\u0107enito, na nacionalnoj, pokrajinskoj i biskupijskoj razini crkveni asistent je sve\u0107enik; u posebnim slu\u010dajevima nadle\u017ena vlast mo\u017ee dodijeliti tu slu\u017ebu svakoj drugoj kvalificiranoj osobi, uzimaju\u0107i uvijek u obzir kakvu ulogu ZK\u017d o\u010dekuje od svojih asistenata (ON 14). Pravne norme i postupci za ta imenovanja moraju biti jasno izra\u017eeni u nacionalnim uredbama.<\/p>\n<p>45. Na razini lokalne zajednice veza s crkvenim asistentom obi\u010dno se odr\u017eava preko voditelja te lokalne zajednice.<\/p>\n<p>46. Du\u017enost nacionalnoga, pokrajinskog ili biskupijskog asistenta traje \u010detiri godine. Mo\u017ee se obnoviti.<\/p>\n<h3><strong>G. Izmjene Op\u0107ih na\u010dela i Op\u0107ih odredaba<\/strong><\/h3>\n<p>47. Promjene u Op\u0107im na\u010delima i Op\u0107im odredbama moraju nacionalne zajednice uu pisanu obliku predlo\u017eiti Svjetskomu izvr\u0161nom vije\u0107u najmanje \u0161est mjeseci prije sastanka Svjetske skup\u0161tine. Primjerci predlo\u017eenih izmjena i dopuna bit \u0107e dostavljeni nacionalnim zajednicama najmanje tri mjeseca prije sastanka. Za odobravanje tih izmjena i dopuna tra\u017ei se dvotre\u0107inska ve\u0107ina glasova.<\/p>\n<p>48. Svjetska zajednica mo\u017ee sama od sebe i uspostaviti i izmijeniti Op\u0107e odredbe dvotre\u0107inskom ve\u0107inom glasova na Svjetskoj skup\u0161tini, osim odredaba: 21 b), 29, 42, i 48, koje se ti\u010du na\u0161ih odnosa prema Svetoj Stolici.<\/p>\n<p>49. Nacionalna zajednica mo\u017ee prestilizirati Op\u0107a na\u010dela i Op\u0107e odredbe ako je to potrebno za bolje razumijevanje, pod uvjetom da se o\u010duva osnovni smisao. U tome je nacionalna zajednica podlo\u017ena odobrenju Svjetskoga izvr\u0161nog vije\u0107a.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h1><strong> POMO\u0106 PRI \u010cITANJU OP\u0106IH NA\u010cELA<\/strong><\/h1>\n<p>Tekst Op\u0107ih na\u010dela koji sada objelodanjujemo na snazi je od 3.prosinca 1990. Plod je duga procesa prerade prethodnoga teksta koji je bio odobren 1971.<\/p>\n<p>Prije nego \u0161to su dali svoje glasove o novom tkestu, nacionalni voditelji i zastupnici za Guadalajaru &#8217;90. mnogo vremena posvetili su prou\u010davanju teksta iz 1971. godine i predlo\u017eenih promjena. Na taj na\u010din su im glavne teme iz Op\u0107ih na\u010dela postale vrlo bliske. One ostaju iste kao i u tekstu iz 1971. U stvari, promjene koje su uveli stvar su stila, isticanja, nijansi i obja\u0161njenja sadr\u017eaja. Pa ipak, to ne zna\u010di da nisu va\u017ene.<\/p>\n<p>U \u017eelji da pomognemo razumijevanju promjena odobrenih na Svjetskoj skup\u0161tini GADALAJARA &#8217;90. i da istaknemo glavne crte Op\u0107ih na\u010dela, mi smo glavne izvore koji su nadahnuli promjene rasporedili u \u0161est poglavlja.<\/p>\n<p>\u0160est poglavlja ili \u00bbizvori\u00ab promjena su:<\/p>\n<ol>\n<li>Raspored sadr\u017eaja<\/li>\n<li>Jezik<\/li>\n<li>Na\u0161 ignacijanski zna\u010daj<\/li>\n<li>Isticanje apostolske zada\u0107e ZK\u017d-a<\/li>\n<li>Ukorak s Kodeksom kanonskoga prava<\/li>\n<li>Prijelaz iz Saveza u Zajednicu.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Postoji jo\u0161 jedan izvor promjene koji je nazo\u010dan u svih \u0161est, stoga ih ne promatramo odvojeno. To je mandat koji je Izvr\u0161no vije\u0107e dalo Komisiji <em>ad hoc<\/em>, koja je osnovana da predlo\u017ei eventualne izmjene i dopune. Mandat je bio \u0161irok i uklju\u010divao je potrebu promi\u0161ljanja nad \u017eivotom Crkve, razvojem teologije i iskustvom na\u0161e Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota.<\/p>\n<h3><strong> I. Raspored sadr\u017eaja<\/strong><\/h3>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tekst je podijeljen na dva velika odjeljka:<\/p>\n<ol>\n<li>Op\u0107a na\u010dela (ON)<\/li>\n<li>Op\u0107e odredbe (OO).<\/li>\n<\/ol>\n<p>Op\u0107a na\u010dela (ON) definiraju na\u0161u karizmu i na\u0161 savez s Crkvom. Ispunjaju tako\u0111er ono \u0161to Kodeks kanonskoga prava propisuje za lai\u010dka udru\u017eenja poput na\u0161ega (cf. CIC 304). Za promjene u njima tra\u017ei se odobrenje Svete Stolice (ON 16).<\/p>\n<p>Op\u0107e odredbe (OO) vi\u0161e su prakti\u010dne smjernice za razvoj i \u017eivot Zajednice u skladu s Op\u0107im na\u010delima i zato ih Svjetska zajednica mo\u017ee sama izmijeniti (OO 48, cf. CIC 309).<\/p>\n<p>Uvedeni su neki podnaslovi unutar ta dva velika odjeljka. Rezultat je ovakva unutarnja struktura teksta:<\/p>\n<p><strong>I. Op\u0107a na\u010dela (1\u201317)<\/strong><\/p>\n<p>1\u20133: UVOD<\/p>\n<p>4\u20139: PRVI DIO: Na\u0161a karizma<\/p>\n<p>10\u201315: DRUGI DIO: \u017divot i organizacija Zajednice<\/p>\n<p>16\u201317: TRE\u0106I DIO: Prihva\u0107anje Op\u0107ih na\u010dela<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>II. Op\u0107e odredbe(1\u201349)<\/strong><\/p>\n<p>1\u20137: \u010clanstvo<\/p>\n<p>8\u201314: Na\u010din \u017eivota<\/p>\n<p>15\u201349: \u017divot i uprava u Zajednici<\/p>\n<p>15\u201319: A. Svjetska skup\u0161tina<\/p>\n<p>20\u201329: B. Izvr\u0161no vije\u0107e<\/p>\n<p>30\u201334: C. Uspostavljanje novih zajednica<\/p>\n<p>35\u201338: D. Nacionalne zajednice<\/p>\n<p>39\u201341: E. Lokalne zajednice<\/p>\n<p>42\u201346: F. Crkveni asistent<\/p>\n<p>47\u201349: G. Izmjena ON i OO<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Najve\u0107a prednost ovoga razlikovanja izme\u0111u ON i OO jest u tome \u0161to ON izra\u017eavaju na\u0161 temeljni identitet i karizmu, a OO sadr\u017eavaju pro\u017eivljeno iskustvo ZK\u017d-a, a da im se ne pripisuje obilje\u017eje \u00bbna\u010dela\u00ab pa tako ostaju otvorene za oboga\u0107ivanje stalnim vrednovanjem i promi\u0161ljanjem. Odredbe su u vezi s na\u010delima i na\u010dela ih nadahnjuju. Stoga su dovoljno \u010dvrste i samostalne da imaju status \u00bbodredaba\u00ab odobrenih od Svjetske skup\u0161tine, nisu tek neodre\u0111ene smjernice.<\/p>\n<p>\u017divljeno iskustvo koje se odra\u017eava u Op\u0107im odredbama nije iskustvo pojedine zemlje ili kraja, nego je vi\u0161e plod promi\u0161ljanja nad mnogim sada\u0161njim i pro\u0161lim iskustvima. Na\u010dela i Odredbe nisu tu zato da potvrde neko posebno iskustvo ili pogled, nego da potaknu i usmjere svako pojedino iskustvo i omogu\u0107e kreativnost unutar raznolikosti.<\/p>\n<h3><strong>II. Jezik<\/strong><\/h3>\n<p>Izvorni tekst iz 1971. bio je sastavljen na francuskom jeziku. Pri prera\u0111ivanju teksta najvi\u0161e se rabio engleski, iako su prinosi stizali na raznim jezicima. Sada\u0161nji tekst uzeo je engleski za svoj izvorni jezik. Budu\u0107i da jezik nije samo zbirka pravila i gramati\u010dkih tvorevina, izmjena izvornoga jezika uvjetovala je mnoge promjene u stilu i nijansama. Nema sumnje, mijenjanje izvornoga jezika utjecalo je na tekst na drugim jezicima jer je prevo\u0111en s engleskoga izvornika.<\/p>\n<p>Najjasniji primjer za taj utjecaj jezika vidi se u jezicima koji rabe rodove. U mnogim zemljama u kojima se govori engleski uop\u0107avanja uz pomo\u0107 mu\u0161koga roda (npr. \u00bbsvi ljudi\u00ab, \u00bb\u010dovje\u010danstvo\u00ab, izraz \u00bbnjegov\u00ab nakon imenice koja tako\u0111er dopu\u0161ta i \u00bbnjezin\u00ab, i druge jo\u0161 slo\u017eenije situacije) tuma\u010di se kao stvarno isklju\u010divanje \u017eena iz dru\u0161tvenoga i crkvenog \u017eivota. U engleskom jeziku ima nekoliko suvremenih tehnika za nadvladavanje te pote\u0161ko\u0107e. Mnoge od njih uporabljene su u izvornome tekstu i utjecale su na \u0161panjolski i francuski prijevod. Prevoditelji na ta dva jezika uvrstili su neke od ovakvih izmjena tamo gdje su to dr\u017eali mogu\u0107im i estetski prikladnim.<\/p>\n<p>Premda je izvorni jezik engleski, izvori s kojima se radilo (npr. prijedlozi jedne ili druge zemlje) bili su na raznim jezicima. Osim toga, engleski nije bio svima koji su radili na tekstu materinji jezik. Uz to, i pisani i govorni engleski jezik ima razlika s obzirom na zemlju u kojoj se rabi. Stoga zavr\u0161na verzija teksta odra\u017eava i te probleme. Jama\u010dno \u0107e stru\u010dnjak za engleski jezik prona\u0107i neke nesavr\u0161ene konstrukcije. Isto \u0107e se dogoditi i onima koji budu kriti\u010dki gledali na prijevod. Takve su pote\u0161ko\u0107e normalne za jednu me\u0111unarodnu zajednicu. \u0160tovi\u0161e, po\u017eeljne su. U svakom slu\u010daju, i izvorni tekst i prijevodi rabe neposredan ophodni jezik.<\/p>\n<p>Op\u0107a odredba 49 uvr\u0161tena je kao put za nadvladavanje pote\u0161ko\u0107a svojstvenih pitanju jezika u nekoj me\u0111unarodnoj zajednici. Zajedno s navedenim obja\u0161njenjima, to \u0107e nam pomo\u0107i da izbjegnemo nepotrebno razmimoizla\u017eenje pri ve\u0107em izboru rije\u010di ili izraza.<\/p>\n<h3><strong>III. Na\u0161 ignacijanski zna\u010daj<\/strong><\/h3>\n<p>Novoodobreni tekst \u010duva sve ono obilje koje je prija\u0161nji tekst imao o na\u0161emu ignacijanskom zna\u010daju, a sadr\u017eava i neke nove ignacijanske elemente. Neki od njih su tipi\u010dni izrazi. Obja\u0161njenja ili upu\u0107ivanja na na\u0161e ignacijanske korijene i preporuke.<\/p>\n<p>1. Izrazi i op\u0107enite izreke<\/p>\n<p>ON 1 \u00bbTri bo\u017eanske osobe&#8230; \u00ab u skladu s razmatranjem o Navje\u0161tenju-Utjelovljenu.<\/p>\n<p>ON 4 \u00bb&#8230;izbli\u017eega slijediti Isusa Krista i sura\u0111ivati s njim na izgradnji Kraljevstva&#8230;\u00ab kao izri\u010daj da zreo poziv u ZK\u017d-u proizlazi iz razmatranja o Kraljevstvu.<\/p>\n<p>ON 6 \u00bb&#8230;spremnost da po\u0111emo i slu\u017eimo tamo gdje to potrebe Crkve zahtijevaju\u00ab upotpunjuje ignacijanski smisao za Crkvu.<\/p>\n<p>ON 12 \u00bb&#8230;kao prijatelji u Gospodinu\u00ab.<\/p>\n<p>2. Korisna pozivanja na na\u0161e ignacijanske korijene<\/p>\n<p>ON 3 \u00bbkoje je zapo\u010deo Jean Leunis, SJ&#8230;\u00ab, \u00bbu onim skupinama vjernika koje su se razvijale&#8230; na poticaj sv. Ignacija Lojolskog i njegovih drugova\u00ab.<\/p>\n<p>3. Duhovne vje\u017ebe u procesu na\u0161ega rasta<\/p>\n<p>ON 5 \u00bbMe\u0111u ovim op\u0107im izvorima duhovne vje\u017ebe sv. Ignacija dr\u017eimo vlastitim vrelom.\u00ab U engleskom izvorniku pred rije\u010dima \u00bbvlastiti izvor\u00ab stoji odre\u0111eni \u010dlan koji isti\u010de vlastito i istaknuto mjesto te ga je Svjetska zajednica uvelike podr\u017eala.<\/p>\n<p>OO 2 \u00bbIskustvo duhovnih vje\u017eba.\u00ab<\/p>\n<p>OO 4 \u00bbIskustvo \u010ditavih duhovnih vje\u017eba u nekomu od oblika (vje\u017ebe u svagdanjem \u017eivotu, mjese\u010dne zatvorene vje\u017ebe, te\u010dajevi duhovnih vje\u017eba u nekoliko godina)&#8230; \u00ab: odredbe 2 i 4 \u017eele nazna\u010diti proces i uklju\u010diti razne oblike duhovnih vje\u017eba.<\/p>\n<p>OO 8 upozorava na potrebu da aktualno iskustvo bude dostupno svim \u010dlanovima.<\/p>\n<p>4. Apostolsko razlu\u010divanje<\/p>\n<p>ON 8c \u00bbZajednica nam poma\u017ee&#8230; osobnim i zajedni\u010dkim razlu\u010divanjem&#8230; da uvijek budemo otvoreni onome \u0161to je hitnije i op\u0107enitije.\u00ab<\/p>\n<p>ON 12 \u00bbApostolsko razlu\u010divanje, kako osobno tako i zajedni\u010dko, uobi\u010dajen je na\u010din&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 9 \u00bb&#8230;redovit na\u010din dono\u0161enja odluka je razlu\u010divanje, pa \u010dak i formalno zajedni\u010dko razlu\u010divanje&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>5. Preporuke<\/p>\n<p>OO 8 \u00bb&#8230;prona\u0107i putove kako da svim \u010dlanovima u\u010dine dostupnim&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 13 \u00bb&#8230; s izgra\u0111enim voditeljem&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 14 \u00bb&#8230;dobra suradnja s Dru\u017ebom Isusovom i s drugim osobama, zajednicama i ustanovama, sudionicima u igancijanskoj predaji\u00ab.<\/p>\n<p>6. Dinamika duhovnih vje\u017eba primijenjena na razvoj ZK\u017d-a<\/p>\n<p>ON 11 \u00bb&#8230;u stalnoj lokalnoj zajednici&#8230; Ona osigurava svojim \u010dlanovima duboko sudioni\u0161tvo u vjeri i ljudskom \u017eivotu, istinsko ozra\u010dje zajedni\u0161tva i sna\u017eno predanje poslanju i slu\u017eenju\u00ab.<\/p>\n<p>OO 39a \u00bb&#8230;zajedni\u010dko nastavljanje dinamike \u017eivota ro\u0111enog iz duhovnih vje\u017eba. Ove male zajednice njeguju onu vrstu molitve i me\u0111uljudskih odnosa koji pospje\u0161uju povezivanje vjere i \u017eivota u cjelinu pru\u017eaju\u0107i svim \u010dlanovima&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 39b \u00bb&#8230;u tu svrhu od velike je koristi da ove zajednice nemaju vi\u0161e od dvanaest \u010dlanova i to sli\u010dnih osobina&#8230;Tako\u0111er, neka se sastaju jednom tjedno ili svakih petnaest dana tako da se razvoj mo\u017ee povezano odvijati od jednoga do drugog sastanka.\u00ab<\/p>\n<p>OO 41b \u00bbVoditelj, izgra\u0111en u ignacijanskom procesu rasta, poma\u017ee zajednici da rasudi pokrete koji su na djelu u pojedincima i u zajednici. Poma\u017ee im tako\u0111er da \u010duvaju jasnu ideju o svrsi i razvojnom putu ZK\u017d-a.\u00ab<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong> IV. Isticanje apostolske zada\u0107e ZK\u017d-a<\/strong><\/h3>\n<p>1. Prvotnost poslanja<\/p>\n<p>Definiraju\u0107i cilj Zajednice, ON br. 4 ka\u017eu da je glavna svrha \u00bbslijediti Isusa Krista izbli\u017eega i sura\u0111ivati s njim na izgradnji Kraljevstva\u00ab. Daju\u0107i prvenstvo poslanju, sa\u010duvana je i va\u017enost izgradnje. Ostali navodi u vezi s tim su:<\/p>\n<p>ON 8 \u00bbNa\u0161 \u017eivot je bitno apostolski.\u00ab<\/p>\n<p>ON 12b \u00bbBudu\u0107i da je nakana Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota raditi s Kristom za napredak Bo\u017ejega kraljevstva&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 7 Kao okvir za ispravno shva\u0107anje evan\u0111eoskih savjeta i mogu\u0107ih privatnih zavjeta, ova odredba jo\u0161 jednom ponavlja: \u00bbZajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota je poseban put nasljedovanja Isusa Krista i suradnje s njim u uspostavljanju Bo\u017ejega kraljevstva.\u00ab<\/p>\n<p>2. Objedinjavanje formacije i Zajednice za poslanje<\/p>\n<p>Ovo objedinjavanje sa\u017eeto je izneseno u ON 11, a razra\u0111eno u ON 12. Tu je istaknuto da se formacija ne mo\u017ee odijeliti od Zajednice i poslanja. Zajedno \u010dine na\u010din \u017eivota koji je bitno apostolski. Ostale misli u vezi s tim su:<\/p>\n<p>OO 14 \u00bbSve \u0161to je maloprije re\u010deno i o apostolskim i o odgojnim zahtjevima&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 41b \u00bb&#8230;Voditelj poma\u017ee zajednici i njezinu koordinatoru u pronala\u017eenju i primjeni sredstava potrebnih za izgradnju zajednice i za njezino poslanje&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>3. Podru\u010dje poslanja ZK\u017d-a<\/p>\n<p>Glavne tvrdnje s obzirom na podru\u010dje na\u0161ega poslanja jesu:<\/p>\n<p>ON 8 \u00bbPodru\u010dje poslanja Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota ne poznaje granica: prote\u017ee se i na Crkvu i na svijet, i svrha mu je donositi evan\u0111elje spasenja svim ljudima i slu\u017eiti pojedincima i dru\u0161tvu&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 2 \u00bbda budemo otvoreni i slobodni, Bogu uvijek na raspolaganju&#8230; da uvidimo svoje velike odgovornosti, da bez prestanka tra\u017eimo odgovore na potrebe svoga vremena i da radimo zajedno s \u010ditavim Bo\u017ejim narodom&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>Ove tvrdnje nadilaze te\u017enju da se apostolat vjernika laika odredi na ograni\u010den na\u010din, bilo umanjivanjem va\u017enosti njihova prinosa u radu na evangelizaciji, bilo stvaranjem podvojenosti koje ne poma\u017eu poslanju Crkve. \u00bbEvangelizacija\u00ab, \u00bbkraljevstvo Bo\u017eje\u00ab i sli\u010dni izrazi izabrani su za ovaj tekst da bi pro\u0161irili podru\u010dje na\u0161ega apostolata.<\/p>\n<p>\u00bbSvjetovni zna\u010daj\u00ab koji odlikuje identitet laika dolazi nakon tih temeljnih tvrdnji:<\/p>\n<p>ON 8a \u00bb&#8230;u\u010diniti Krista Gospodina i njegovo spasiteljsko djelo nazo\u010dnima u na\u0161oj sredini&#8230; usred velike raznolikosti osoba, mjesta i prilika.\u00ab<\/p>\n<p>ON 4 \u00bbNastojimo posti\u0107i to jedinstvo \u017eivota kao odgovor na poziv Krista Gospodina iz nutrine svijeta u kojem \u017eivimo.\u00ab<\/p>\n<p>Dok odlomci iz ON 2 i 8 (gore navedeni) \u017eele omogu\u0107iti razumijevanje poslanja u Op\u0107im na\u010delima, neke druge izreke uvedene su na drugim mjestima da pobli\u017ee ozna\u010de ili istaknu neke pojedina\u010dne apostolate. Naravno, nisu sva istaknuta mjesta jednako va\u017ena. Skra\u0107eni tekst mogao bi izostaviti mnoga bli\u017ea odre\u0111ivanja. Nova revizija teksta mogla bi dodati i jo\u0161 neke potanke opise&#8230; ili ih sve ispustiti i ostaviti samo otvorene tvrdnje. Pogledajmo neke od tih znakovitijih re\u010denica:<\/p>\n<p>ON 2 \u00bb&#8230;napredak i mir, pravdu i ljubav, slobodu i dostojanstvo svih ljudi\u00ab.<\/p>\n<p>ON 4 \u00bb&#8230;dostojanstva ljudske osobe, dobrobiti obitelji i cjelovitosti stvorenja\u00ab.<\/p>\n<p>ON 6 \u00bb&#8230;prou\u010davamo, nau\u010davamo i promi\u010demo kr\u0161\u0107anski nauk&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 6 \u00bb&#8230;za pote\u0161ko\u0107e i za napredak svih ljudi&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 8d \u00bb&#8230;napori za osloba\u0111anje onih koji su \u017ertve bilo kakve diskriminicaije&#8230; za dokidanje razlika izme\u0111u bogatih i siroma\u0161nih\u00ab.<\/p>\n<p>ON 8d \u00bb&#8230;dati svoj prinos evangelizaciji kultura iznutra&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 8d \u00bb&#8230;suradnja u poticaijima koji donose jedinstvo me\u0111u kr\u0161\u0107anima\u00ab.<\/p>\n<p>ON 12b \u00bb&#8230;da sudjeluje u dru\u0161tvenom i politi\u010dkom \u017eivotu&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>OO 10 \u00bb&#8230;u zdru\u017eenim pothvatima da bi odgovorila na raznolike i promjenjive potrebe\u00ab.<\/p>\n<p>4. Sa siroma\u0161nim i poniznim Kristom<\/p>\n<p>U \u017eivotu Crkve, kao i u razvoju teologije, i u iskustvu ZK\u017d-a i raznih svjetskih susreta, postaje sve jasnije da na\u0161a vjera u sredi\u0161tu ima ono \u0161to obi\u010dno zovemo nasljedovanjem siroma\u0161noga i poniznog Krista. Ovaj klju\u010dni element na\u0161ega zvanja uklju\u010duje poziv da \u017eivimo \u00bbvjeru koja \u010dini pravdu\u00ab i da budemo na strani siroma\u0161nih. Ovo su neki izabrani dijelovi teksta koji govore o tome:<\/p>\n<p>ON 1 \u00bbIz ljubavi Rije\u010d se utjelovila i rodila se od Marije, siroma\u0161ne nazaretske djevice. Ubrojiv\u0161i se me\u0111u siroma\u0161ne i dijele\u0107i njihovu sudbinu, Isus nas sve poziva da se trajno darivamo Bogu i uspostavljamo jedinstvo unutar na\u0161e ljudske obitelji.\u00ab<\/p>\n<p>ON 4 \u00bbNapose smo svjesni prijeke potrebe da radimo za pravdu zauzimanjem, ponajprije, za siromahe, i jednostavnim na\u010dinom \u017eivota koji izra\u017eava na\u0161u slobodu i solidarnost s njima.\u00ab<\/p>\n<p>ON 8 \u00bb&#8230;borbom za promjenu tla\u010diteljskih struktura\u00ab.<\/p>\n<p>ON 8d \u00bb&#8230;da radimo na obnovi dru\u0161tvenih struktura&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 9 \u00bbSvojim djelotvornim slu\u017eenjem, kakvo je pokazalo za pohoda Elizabeti, i svojom solidarno\u0161\u0107u sa siroma\u0161nima koja se odra\u017eava u hvalospjevu <em>Magnificat<\/em>, ona je nadahnu\u0107e na\u0161emu djelovanju za pravdu u dana\u0161njemu svijetu.\u00ab<\/p>\n<p>5. Spremnost za poslanje<\/p>\n<p>Odlomak koji se odnosi na na\u0161 smisao za Crkvu (ON 6) sadr\u017ei re\u010denicu koja izri\u010de na\u0161u raspolo\u017eivost potrebama Crkve:<\/p>\n<p>ON 6 \u00bbTaj smisao za Crkvu poti\u010de nas na kretivnu i konkretnu suradnju u radu za napredak Bo\u017ejega kraljevstva na zemlji i pretpostavlja spremnost da po\u0111emo i slu\u017eimo tamo gdje to potrebe Crkve zahtijevaju.\u00ab<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tom re\u010denicom Op\u0107a na\u010dela podsje\u0107aju na \u010dinjenicu da sudjelovanje u \u00bbzajedni\u0161tvu\u00ab Crkve podrazumijeva sudioni\u0161tvo u njezinu \u00bbposlanju\u00ab. Posvema je jasno, na\u0161a spremnost nije redovni\u010dka poslu\u0161nost. Odnosi se prije na duh stvarala\u0161tva i inicijative koji je spreman slu\u0161ati i primiti potvrdu od zajednice s poslanjem. To je \u00bbsrce koje slu\u0161a\u00ab i to je biti \u00bbposlan\u00ab \u2013 Gospodin i njegova Crkva nas \u0161alju, \u0161to je posebno istaknuto na susretu u Loyoli.<\/p>\n<p>6. Strukture za poslanje<\/p>\n<p>ON 8 izra\u017eava jasno i cjelovito, u skladu s Drugim vatikanskim saborom, va\u017enost osobnoga apostolskog \u017eivota i potrebu organizirana apostolskog slu\u017eenja. Organizirano apostolsko slu\u017eenje mo\u017ee se razviti \u00bbnekim skupnim djelom koje Zajednica poti\u010de ili podupire prikladnim strukturama\u00ab. Istaknuv\u0161i ovo u br.8, tekst poslije predla\u017ee (OO 10, 12, 14, 22c, 22d, 22g, 35, 38) neke mogu\u0107e \u00bbprikladne strukture\u00ab. Treba zamijetiti da je \u00bbzajednica\u00ab ovdje na svakoj razini (svjetska, nacionalna, pokrajinska, biskupijska, u nekom centru, lokalna) i da su ovdje rabljeni glagoli \u00bbpoticati\u00ab i \u00bbpodupirati\u00ab djelatnost skupine. Ono, dakle, \u0161to tekst ka\u017ee jest to da lokalna zajednica (tako\u0111er nazvana i mala skupina ZK\u017d-a) nije uvijek najpogodnija struktura za poslanje ili mjesto s kojeg bi svaka inicijativa trebala do\u0107i. No ipak, lokalna zajednica je vrlo va\u017ena i s obzirom na poslanje (vidi ON 8c, 11; OO 9, 13, 39a, 40). Napokon, organizirano apostolsko slu\u017eenje mo\u017ee se razviti i \u00bbuklju\u010divanjem \u010dlanova u svjetovne ili redovni\u010dke organizacije i nastojanja koje ve\u0107 postoje\u00ab i na taj na\u010din otvara se mno\u0161tvo mogu\u0107nosti.<\/p>\n<h3><strong>V. Ukorak s Kodeksom kanonskoga prava<\/strong><\/h3>\n<p>Kodekst kanonskoga prava u petom dijelu govori o lai\u010dkim udru\u017eenjima. Bilo je prijeko potrebno u Op\u0107im na\u010delima navesti neke korisne naznake o tome da smo udru\u017eenje vjernika kako bi svatko mogao znati koje norme Kanonskoga prava pravno ure\u0111uju na\u0161 \u017eivot.<\/p>\n<p>1. Na\u0161 kanonski identitet<\/p>\n<p>Tri izraza u tekstu govore o nama: zajednica, na\u010din \u017eivota, udru\u017eenja (rije\u010d \u00bbpokret\u00ab se ne rabi). Prva dva izraza bliskiji su mnogim na\u0161im \u010dlanovima i sna\u017enije izri\u010du na\u0161u karizmu, ali onaj tre\u0107i je ispravan kanonski izraz. ON 3 (me\u0111u ostalim) izri\u010dito pripominje da nas je podigla crkvena vlast (cf CIC 301,3 i 312,1 1<sup>00<\/sup>), tako mo\u017eemo zapo\u010deti ON 3 izjavljuju\u0107i da smo \u00bbjavno svjetsko udru\u017eenje\u00ab. Tom izjavom kazujemo da sve norme Kodeksa kanonskoga prava koje vrijede za takva udru\u017eenja (usp.CIC, naslov V, poglavlje II) vrijede i za na\u0161u zajednicu. Na taj smo na\u010din izbjegli ula\u017eenje u pojedinosti jer ne moramo ponavljati u Op\u0107im na\u010delima ono \u0161to ve\u0107 stoji u Kodeksu, a za neke posebne probleme mo\u017eemo uputiti na Kodeks (npr. ON 14, ON 15).<\/p>\n<p>2. Neki posebni zahtjevi<\/p>\n<p>Crkveno pravo i sada\u0161nje refleksije o njemu tra\u017ee da uredbe svakoga lai\u010dkog udru\u017eenja ispunjuju odre\u0111ene uvjete (usp. CIC 304,1). Zbog toga je, na primjer, uvedeno ON 15, zbog toga je tako\u0111er onakav na\u010din izra\u017eavanja u ON 16. Budu\u0107i da Op\u0107a na\u010dela odgovaraju na zahtjeve Kodeksa, sve ostalo ostavljeno je za Op\u0107e odredbe. O\u010dito, Op\u0107e odredbe imaju smisla jedino ako se promatraju zajedno s Op\u0107im na\u010delima.<\/p>\n<p>3. Uspostavljanje zajednica<\/p>\n<p>Op\u0107e odredbe 30\u201334 nastoje razjasniti kako se uspostavljaju nove zajednice. Prema ON 30, 31 i 32, postoji \u00bbodobrenje\u00ab koje daje Svjetska zajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota (koja je \u00bbustanovljena\u00ab od Svete Stolice: usp. CIC 312, 1, 1<sup>0<\/sup>) i \u00bbpristanak\u00ab nadle\u017ene vlasti (jedan ili vi\u0161e biskupa, ovisno o podru\u010dju, usp. CIC 312, 2). OO 32 opisuju stanje onih zajednica kojima je sjedi\u0161te u isusova\u010dkim ku\u0107ama. Odnosi izme\u0111u interne vlasti u Zajednici, mjesne vlasti i op\u0107e Crkve i isusova\u010dkih vi\u0161ih poglavara jasno su definirani.<\/p>\n<h3><strong>VI. Prijelaz iz Saveza u Zajednicu<\/strong><\/h3>\n<p>Ovaj tekst nastoji nekako izraziti odlu\u010divanja i zaklju\u010dke iz Rima &#8217;79. i Providence &#8217;82. Neki rezultati preradbe na\u0161ih Op\u0107ih na\u010dela s obzirom na taj vidik Svjetske zajednice jesu:<\/p>\n<p>1. Rje\u010dnik<\/p>\n<p>Rije\u010d \u00bbsavez\u00ab ne navodi se u tekstu, kao ni rije\u010d \u00bbskupina\u00ab (osim kao sinonim za \u00bblokalnu zajednicu\u00ab). Odluka je bila uzeti rije\u010d \u00bbzajednica\u00ab ili cijeli izraz \u00bbZajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota\u00ab, uglavnom u jednini (osim kad je rije\u010d o vi\u0161e skupina, na lokalnoj ili nacionalnoj razini, zajedno: npr. \u00bbnacionalne zajednice\u00ab). To je korisno pri usporedbi s Crkvom koja je univerzalna zajednica. Mi govorimo o \u00bbop\u0107oj Crkvi\u00ab, o \u00bbCrkvi u pojedinoj zemlji\u00ab, o \u00bbbiskupijskoj Crkvi\u00ab, o \u00bb\u017eupnoj Crkvi\u00ab, pa \u010dak i o \u00bbku\u0107noj Crkvi\u00ab. To je uvijek ta Crkva ili njezini izrazi u razli\u010ditim stvarnostima. Gdjekad pridr\u017eavamo veliko po\u010detno \u00bbC\u00ab za op\u0107u Crkvu, a uzimamo malo \u00bbc\u00ab, pa \u010dak govorimo u mno\u017eini, kad je rije\u010d o \u00bblokalnim (ili \u017eupnim ili nacionalnim) crkvama\u00ab. Isti je izbor u\u010dinjen u tekstu na\u0161ih Op\u0107ih na\u010dela koji govori o Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota. Kad tekst veli \u00bbZajednica\u00ab ili \u00bbZajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota\u00ab, rije\u010d je o svakom njezinu izrazu, bolje re\u010deno, o svakom njezinu izrazu prikladnom za kontekst u kojem se pojam navodi. Drugi put tekst pobli\u017ee ozna\u010duje, npr. \u00bbsvaka lokalna zajednica\u00ab ili \u00bbnacionalne, pokrajinske ili biskupijske zajednice\u00ab.<\/p>\n<p>Neki primjeri<\/p>\n<p>ON 1 \u00bbZato smo mi, \u010dlanovi Zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 2 \u00bbBudu\u0107i da je na\u0161a zajednica jedan na\u010din kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 3 \u00bbZajednica kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota javno je svjetsko udru\u017eenje&#8230; Ona je nastavak&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 5 \u00bbDuhovnost na\u0161e Zajednice&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 8b \u00bb&#8230;skupnim djelom koje Zajednice poti\u010de ili podupire&#8230;\u00ab Zajednica ovdje mo\u017ee biti svjetska, nacionalna, pokrajinska itd., ovisno o naravi djela koje treba poduprijeti ili zapo\u010deti.<\/p>\n<p>ON 8c \u00bbZajednica nam poma\u017ee, zahvaljuju\u0107i osobito \u00bbpregledu \u017eivota\u00ab i osobnom i<\/p>\n<p>zajedni\u010dkom razlu\u010divanju&#8230;\u00ab \u2013 Zajednica ovdje mo\u017ee biti na svakoj<\/p>\n<p>odgovaraju\u0107oj razini. Na primjer, revizija \u017eivota redovito se \u010dini na razini<\/p>\n<p>\u00bblokalne zajednice\u00ab. Zajedni\u010dko razlu\u010divanje mo\u017ee se obavljati na lokalnoj,<\/p>\n<p>biskupijskoj, pokrajinskoj, nacionalnoj, pa i svjetskoj razini. \u010clanovi kao<\/p>\n<p>pojedinci pomo\u0107 za osobno razlu\u010divanje nalaze u lokalnoj zajednici, a i u \u0161iroj<\/p>\n<p>zajednici, uva\u017eavanjem prednosti koje je odabrala ili mnogim drugim<\/p>\n<p>sredstvima.<\/p>\n<p>ON 8d \u00bbZajednica nam s pomnjom nala\u017ee da navije\u0161tavmo rije\u010d Bo\u017eju&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>\u2013 Ovdje se o\u010dito misli na Zajednicu na svakoj razini.<\/p>\n<p>ON 9 \u00bbBudu\u0107i da duhovnost na\u0161e Zajednice..\u00ab \u2013 Ovdje je Zajednica jedna svjetska<\/p>\n<p>zajednica i svi njezini izra\u017eaji.<\/p>\n<p>ON 11 \u00bb\u010clanovi se na redovitoj osnovi okupljaju u stalnoj lokalnoj zajednici.\u00ab \u2013 Ovo<\/p>\n<p>je jedan primjer za one slu\u010dajeve gdje tekst navodi bli\u017ee odre\u0111enje. U ovom slu\u010daju pobli\u017ee se ozna\u010duje \u00bblokalna zajednica\u00ab.<\/p>\n<p>2. \u010clanstvo i predanje<\/p>\n<p>Po logici, u modelu saveza osoba je \u010dlan neke \u00bbskupine\u00ab koja opet odlu\u010duje sklopiti savez s ostalim skupinama poradi zajedni\u010dkoga dobra. \u010clanovi saveza prema tome su skupine. U sada\u0161njem tekstu Op\u0107ih na\u010dela osobe su \u010dlanovi jedne Svjetske zajednice i oni to \u010dlanstvo \u017eive u konkretnoj lokalnoj zajednici koja omogu\u0107uje stvarno zajedni\u010dko iskustvo sudioni\u0161tva u vjeri i apostolskoga predanja. Zato je lokalna zajednica \u00bbprvotno sredstvo izgradnje i trajna rasta\u00ab (ON 11), ali ne i prvotna jedinica \u010dlanstva u ZK\u017d-u. Ta razlika izme\u0111u modela saveza i modela zajednice sa\u017eeto je izra\u017eena u ON 10 i 11, ali nazo\u010dna je posvuda u tekstu.<\/p>\n<p>Neki primjeri:<\/p>\n<p>ON 4 \u00bbNa\u0161u zajednicu \u010dine kr\u0161\u0107ani\u00ab, a ne \u00bbna\u0161e skupine su kr\u0161\u0107anske zajednice\u00ab.<\/p>\n<p>ON 5 \u00bbDuhovnost na\u0161e zajednice&#8230;\u00ab, a ne \u00bbduhovnost na\u0161ih skupina&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 7 \u00bbNa\u0161e darivanje samih sebe nalazi svoj izraz u osobnom predanju Svjetskoj<\/p>\n<p>zajednici, po lokalnoj zajednici koju slobodno izabiremo&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 10 \u00bbU\u010dlanjenje u Zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota&#8230;\u00ab, a ne \u00bbUlazak u skupinu&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>ON 12c \u00bbNapokon, svatko od nas preuzima odgovornost za sudjelovanje na sastancima<\/p>\n<p>i drugim djelatnostima Zajednice&#8230;\u00ab \u2013 Djelatnosti Zajednice sadr\u017ee djelatnosti<\/p>\n<p>\u00bbskupine\u00ab ili \u00bblokalne zajednice\u00ab, ali su \u0161ire od njih.<\/p>\n<p>OO 1 \u00bbNeka osoba mo\u017ee postati \u010dlanom Svjetske zajednice kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota&#8230;\u00ab<\/p>\n<p>Tekst, me\u0111utim, potvr\u0111uje pedago\u0161ku \u010dinjenicu da je \u010dlanovima potrebno neko vrijeme da otkriju taj smisao za Svjetsku zajednicu. To je jedno od zna\u010denja privremenoga i trajnog predanja. Pogledajte kako ON 10 govori o \u00bb\u0161iroj zajednici\u00ab i kako OO 2 ka\u017ee da \u00bbZajednica\u00ab (u smislu upravo obaj\u0161njenom gore pod 1) poma\u017ee novom \u010dlanu \u00bbda na\u0111e svoj identitet s obzirom na Zajednicu kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota na vi\u0161oj razini\u00ab. OO 3 ka\u017ee da se trajno predanje izri\u010de Zajednici kr\u0161\u0107anskoga \u017eivota, tj. na\u010dinu \u017eivota te svjetske zajednice, a ne pojedina\u010dnoj skupini.<\/p>\n<p>Napokon, tekst jasno kazuje da skupina ne mo\u017ee postojati kao pravi izra\u017eaj ZK\u017d-a, bez povezanosti sa \u00bb\u0161irom zajednicom\u00ab koja ju je uspostavila ili prihvatila (OO 1).<\/p>\n<p>3. \u017divot i uprava<\/p>\n<p>Stvarnost Svjetske zajednice ne ti\u010de se samo jezika i uvjeta za u\u010dlanjenje. Ona doti\u010de i \u017eivot i organizaciju Zajednice. Tre\u0107i dio Op\u0107ih odredaba, poglavito od br. 15 do 38, bavi se tim organizacijskim vidicima.<\/p>\n<p>4. Svjetska skup\u0161tina (15 do 19)<\/p>\n<p>Ona je najvi\u0161e upravno tijelo. Odredbe koje govore o Svjetskoj skup\u0161tini obja\u0161njavaju njezin sustav, slu\u017ebe i svojstva, njezin na\u010din rada na zasjedanjima i u\u010destalost sastanaka. Svjetska skup\u0161tina utvr\u0111uje politiku i usmjerenja za djelatnost iskustvom zajedni\u010dkoga odlu\u010divanja.<\/p>\n<p>5. Izvr\u0161no vije\u0107e i Svjetsko tajni\u0161tvo (20 do 29)<\/p>\n<p>Odredbe koje se odnose na ovu temu pravno ure\u0111uju sastav Izvr\u0161noga vije\u0107a, izbor njegovih \u010dlanova, njegove slu\u017ebe i ovlasti, u\u010destalost sastanaka, kao i odnose izme\u0111u Izvr\u0161noga vije\u0107a i Svjetskoga tajni\u0161tva. U Svjetskoj zajednici raspr\u0161enoj po svijetu, Izvr\u0161no vije\u0107e odgovorno je za redovnu upravu. Vije\u0107e tako\u0111er predstavlja vidljivu bit Zajednice.<\/p>\n<p>6. Uspostavljanje novih zajednica (30 do 34)<\/p>\n<p>Zajednica je jedna, kako je jasno izneseno na skupu u Providenci &#8217;82. (OO 30). Ova jedina Zajednica \u00bbuspostavlja\u00ab nacionalne zajednice u skladu s OO 31 i OO 32 i na temelju ON 13b i OO 1. Ovako uspostavljene nacionalne zajednice mogu potom djelovati u skladu s odjeljkom D (v. dolje) dokle god ispunjuju uvjete iz OO 33.<\/p>\n<p>7. Nacionalne zajednice<\/p>\n<p>Definiciju nacionalne zajednice donosi ON 13b u prvoj re\u010denici. Jednom uspostavljena od Svjetske zajednice, nacionalna zajednica mo\u017ee djelovati kao ona \u00bbprihvatna zajednica\u00ab iz OO 1 i rasti u skladu s tim. Nacionalne zajednice mogu uspostavljati unutarnje podskupine, koliko god ih je potrebno, u skladu s ON 13c i OO 36. Treba zamijetiti \u0161to ON 13c ka\u017ee da one mogu \u00bbuspostaviti ili odobriti pokrajinske ili biskupijske zajednice ili sredi\u0161ta&#8230;\u00ab \u00bbUspostavljanje\u00ab je u skladu s OO 1a, a \u00bbodobravanje\u00ab je u skladu s OO 1b. Mnoge su jo\u0161 stvari povezane sa \u017eivotom nacionalnih zajednica: ON 13b, 13c, 15, 16, kao i OO 1, 2, 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13 ,14, 33, 35, 36, 37, 38, 44, 49. Posebno je va\u017ena odredba 35 o potrebi nacionalnih uredaba.<\/p>\n<p>8. Lokalne zajednice (39 do 41)<\/p>\n<p>Odredbe koje se odnose na lokalne zajednice nastoje odr\u017eavati iskustvo posljednjih dvadeset godina. Obja\u0161njavaju narav kr\u0161\u0107anskoga iskustva u takvim zajednicama (39a) i uvjete za koje je dokazano da poma\u017eu pri ostvarenju takva iskustva (39b). Te odredbe tako\u0111er tuma\u010de odnos izme\u0111u lokalne zajednice i \u0161ire zajednice (40). Napokon, one razja\u0161njuju razne uloge unutar lokalne zajednice, posebno ulogu voditelja (41).<\/p>\n<p>9. Crkveni asistent (42 do 46)<\/p>\n<p>Ove odredbe razja\u0161njuju pravne postupke za imenovanje crkvenoga asistenta na razli\u010ditim razinama (42,44). Opisuju kako je uvr\u0161ten svjetski podasistent kao organska veza s Dru\u017ebom Isusovom (43). Razja\u0161njavaju tako\u0111er odnos izme\u0111u uloge voditelja i uloge asistenta na razini lokalne zajednice (45) i odre\u0111uju trajanje du\u017enosti za asistenta (46). Jasno je da na svakoj razini postoji jedan asistent (ON 14), iako to ne zna\u010di da mora biti nazo\u010dan na svim susretima svake lokalne zajednice. U ovim Op\u0107im odredbama va\u017eniji je na\u010din na koji asistent sudjeluje u \u017eivotu svih lokalnih zajednica.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3><strong>IZVORI<\/strong><\/h3>\n<p><em>Duhovnost na\u0161e Zajednice<\/em><\/p>\n<p><em>usredoto\u010dena je na Krista Gospodina<\/em><\/p>\n<p><em>i na sudjelovanje u pashalnom otajstvu.<\/em><\/p>\n<p><em>Ona izvire iz Svetoga pisma,<\/em><\/p>\n<p><em>liturgije,<\/em><\/p>\n<p><em>nau\u010diteljskoga razvoja Crkve<\/em><\/p>\n<p><em>te iz objave volje Bo\u017eje<\/em><\/p>\n<p><em>po doga\u0111ajima na\u0161ega vremena.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Me\u0111u ovim op\u0107im izvorima <\/em><\/p>\n<p><em>Duhovne vje\u017ebe sv. Ignacija dr\u017eimo<\/em><\/p>\n<p><em>vlastitim vrelom<\/em><\/p>\n<p><em>i bitnim sredstvom svoje duhovnosti&#8230;<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Priznajemo posebice prijeku potrebu<\/em><\/p>\n<p><em>molitve i razlu\u010divanja, osobno i zajedni\u010dki,<\/em><\/p>\n<p><em>dnevnoga ispita savjesti<\/em><\/p>\n<p><em>i duhovnoga vodstva<\/em><\/p>\n<p><em>kao va\u017ena sredstva<\/em><\/p>\n<p><em>za tra\u017eenje i nala\u017eenje Boga u svim stvarima.<\/em><\/p>\n<p><strong>ON 5<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sadr\u017eaj &nbsp; 1. OP\u0106A NA\u010cELA (ON) ZAJEDNICE KR\u0160\u0106ANSKOGA \u017dIVOTA (ZK\u017d) Uvod 1. Bog nas voli 2. Vo\u0111eni Duhom 3. Povijest milosti &nbsp; Prvi dio: Na\u0161a karizma 4. Svrha 5. Izvori 6. Smisao za Crkvu 7. Veze zajedni\u0161tva 8. Apostolski \u017eivot 9. Jedinstvo s Marijom &nbsp; Drugi dio: \u017divot i organizacija Zajednice 10. \u010clanovi 11. Povezivanje [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":128,"featured_media":166,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"class_list":{"0":"post-42","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-c17-opca-nacela-zkz-a","8":"czr-hentry"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/128"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=42"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1015,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/42\/revisions\/1015"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/166"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=42"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=42"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/zkz.hr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=42"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}